2021版英语专业教学大纲.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

课程教学大纲

(专

英语业)

目录

《翻译理论与实践》课程教学大纲1

《高级英语I》课程教学大纲7

《高级英语2》课程教学大纲11

《跨文化交际》课程教学大纲14

《商务英语翻译》课程教学大纲20

《外报外刊选读》课程教学大纲27

《英语学论文写作》课程教学大纲33

《英语笔译实务》课程教学大纲38

《英汉口译》课程教学大纲41

《英美文学选读》课程教学大纲44

《英语高级写作》课程教学大纲47

《英语国家概况》课程教学大纲50

《英语口语1》课程教学大纲58

《英语口语2》课程教学大纲60

《英语口语3》课程教学大纲62

《英语口语4》课程教学大纲68

《英语听力1》课程教学大纲74

《英语听力2》课程教学大纲80

《英语听力3》课程教学大纲87

《英语听力4》课程教学大纲91

《英语写作|》课程教学大纲94

《英语写作2》课程教学大纲97

《英语语法》课程教学大纲100

《英语阅读1》课程教学大纲106

《英语阅读2》课程教学大纲111

《语言学概论》课程教学大纲115

《综合英语1》课程教学大纲120

《综合英语2》课程教学大纲125

《综合英语3》课程教学大纲130

《综合英语4》课程教学大纲135

《第二外语(日语1)》课程教学大纲140

《第二外语(日语2)》课程教学大纲142

《商务英语视听说》课程教学大纲144

《会展策划》课程教学大纲158

《同声传译理论及实践》课程教学大纲161

《英语高级听力》课程教学大纲165

《英语演讲艺》课程教学大纲168

《国际贸易实务》课程教学大纲174

《国际商法》课程教学大纲177

《商务英语阅读》课程教学大纲180

《跨境电子商务》课程教学大纲183

《外贸业务与单证》课程教学大纲186

《外贸谈判技巧》课程教学大纲189

《外贸英语函电》课程教学大纲192

《翻译理论与实》课程教学大纲

TheoryandPracticeofTranslation

课程编号

适用专业:英语专业

学时数:32学分数:2

修订日期:2020年9月

一、课程的性质和目的

《翻译理论与实践》为英语专业本科教学中的一门主干课程,通过本课程的教学,帮助学生有效提高

翻译的理论知识和实践能力,达到高等学校英语专业教学大纲对其翻译能力的基本要求,即:能运用翻译

理论和技巧,对翻译的基本理论达到理解和应用,用理论指导实践使得译文忠实流畅,并能胜任涉及翻译

能力的工作。本课程是为英语专业学生开设的专业知识课程。该课程具有针对性、分析性和可操作性,先

总体介绍翻译所涉及到的基本理论,后从翻译与文化、翻译方法及策略等方面入手逐一分解。从而增加学

生的翻译知识能备,培养学生的翻译理论素养和翻译实践能力。使学生了解翻译的源流,培养学生探究翻

译理论、动手翻译的实践能力。提高学生逻辑思维和独立思考的能力;提升学生的专业素质,拓宽学生的

知识面,为进一步的学习打好基础。

二、课程教学内容及学时分配表

第一章翻译导论4(学时)

【教学目标】

I.明确翻译的定义

2.熟悉翻译的本质

3.了解翻译的起源和意义

【教学内容】

1.关于翻译的比喻

2.翻译的定义

3.翻译的起源和意义

【教学重点】

1.从关于翻译的比喻入手,了解翻译的本质

2.从《巴别塔的故事》中了解翻译的起源和意义

【教学难点】

从语言学、文化、文学、交际学、语义学等层面剖析翻译的定义

【学时数】

1.课堂讲述2学时

2.课堂讨论、习题讲解2学时

第二章翻译的分类2(学时)

文档评论(0)

zhuifengshaonian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档