外贸用中英对照标准规范销售合同7篇.docxVIP

外贸用中英对照标准规范销售合同7篇.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

外贸用中英对照标准规范销售合同7篇

篇1

StandardizedForeignTradeSalesContract

合同编号:____________

ContractNumber:___________

签订日期:________年____月____日

Date:________(DateofSigning)

甲方(卖方):____________________(Seller)

乙方(买方):____________________(Buyer)

经甲乙双方友好协商,根据相关法律法规的规定,为确保双方权益,特订立本销售合同:

UponfriendlynegotiationbetweenPartyA(Seller)andPartyB(Buyer),inaccordancewithrelevantlawsandregulations,thisSalesContractisherebyconcludedtoensuretherightsandobligationsofbothparties.

一、商品描述及规格(ProductDescriptionandSpecifications)

(请在此处添加具体商品描述、规格、数量等详细信息)

二、价格与支付方式(PriceandPaymentTerms)

(请在此处详细列出商品价格、计价货币、支付方式、支付期限等条款)

三、交货与包装(DeliveryandPackaging)

(请在此处规定交货方式、时间、地点、包装要求等)

四、品质保证与检验(QualityAssuranceandInspection)

(请在此处明确商品质量标准、检验方法、检验时间及地点等)

五、运输与保险(TransportationandInsurance)

(请在此处规定运输方式、费用承担、保险事宜等)

六、索赔与违约(ClaimsandBreachofContract)

(请在此处明确索赔条件、违约金、争议解决方式等)

七、保密条款(ConfidentialityClause)

双方应对涉及本合同的所有信息进行保密,除非得到另一方的明确书面同意。

Bothpartiesshallkeepallinformationrelatedtothiscontractconfidentialunlessotherwiseagreedinwritingbytheotherparty.

八、适用法律与法律管辖(ApplicableLawandJurisdiction)

本合同适用中华人民共和国法律。如因执行本合同发生争议,双方应首先友好协商解决。协商不成的,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。

ThiscontractissubjecttothelawsofthePeoplesRepublicofChina.Anydisputesarisingfromtheexecutionofthiscontractshallbesettledfirstthroughfriendlyconsultation.Ifnosettlementisreached,anypartymayinitiatelegalproceedingsatthepeoplescourtoftheplacewherethecontractissigned.

九、合同的变更与解除(ModificationandTerminationofContract)

本合同的变更和解除,必须经双方同意并书面确认。

Anymodificationorterminationofthiscontractmustbeagreedbybothpartiesinwriting.

十、其他条款(Miscellaneous)

(请在此处添加其他需要约定的条款)

十一、合同的生效(EffectivenessofContract)

本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方代表签字盖章之日起生效。本合同的所有附件均为本合同不可分割的一部分。

Thiscontract

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地湖南
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档