社会符号学视域下英语品牌名汉译的意义重构与策略探析.docx

社会符号学视域下英语品牌名汉译的意义重构与策略探析.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

社会符号学视域下英语品牌名汉译的意义重构与策略探析

一、引言

1.1研究背景

在经济全球化的大背景下,世界各国的经济联系日益紧密,跨国贸易活动愈发频繁。英语作为国际通用语言,承载着大量的商业信息。众多英语品牌为了拓展全球市场,纷纷进入中国,这使得英语品牌名的汉译成为了一个关键环节。品牌名作为品牌的核心标识,是消费者对品牌的第一印象,其汉译的质量直接影响着品牌在中国市场的传播效果和商业成功。一个恰当、精妙的汉译品牌名,能够准确传达品牌的内涵和特色,吸引中国消费者的关注和喜爱,激发他们的购买欲望;反之,一个翻译不佳的品牌名,则可能导致消费者对品牌产生误解,甚至降低品牌的市场竞争力。

随着中国经济

文档评论(0)

quanxinquanyi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档