- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
英汉习语比较与翻译技巧探讨教案
一、教案取材出处
本教案内容取材自多个在线教育平台的教学资料,包括《英语习语解析与应用》、《翻译技巧与实践》等。同时结合了《英汉比较研究》中关于语言习得与文化差异的讨论,以及《翻译理论与实践》中关于习语翻译策略的研究。
二、教案教学目标
让学生了解英汉习语的基本概念和特点。
培养学生比较英汉习语的能力,分析其差异和相似性。
通过实例分析,提升学生在翻译中运用习语翻译技巧的能力。
引导学生认识习语翻译中可能遇到的文化障碍,并学会跨文化交际。
三、教学重点难点
教学重点:
掌握英汉习语的基本概念和分类。
熟悉英汉习语在语义、文化背景等方面的差异。
掌握习语翻译的基本方法和技巧。
教学难点:
理解英汉习语在语义上的不对等性。
跨越文化差异,准确翻译习语,保持原意。
结合语境,灵活运用不同的翻译策略。
教学环节
教学内容
教学方法
课堂导入
通过展示典型的英汉习语对比,激发学生兴趣。
多媒体展示、实例分析
讲解分析
详细讲解英汉习语的区别,如语义差异、文化背景差异等。
讲授法、对比分析法
实例翻译
以具体习语为例,分析其翻译策略,让学生进行练习。
练习法、小组讨论法
讲授法、总结法
四、教案教学方法
讨论法:通过小组讨论,鼓励学生分享自己对英汉习语的理解和翻译经验,促进深度学习。
案例分析法:选取具有代表性的习语对比案例,引导学生分析其语义和文化差异,提高分析能力。
角色扮演法:让学生扮演不同的角色,模拟跨文化交际场景,增强实际应用能力。
任务驱动法:设定具体任务,如翻译习语,激发学生的学习动力和解决问题的能力。
互动问答法:在课堂教学中,教师提问与学生回答相结合,检验学生的学习效果。
五、教案教学过程
课堂导入(5分钟)
教师用多媒体展示一些常见的英汉习语,如“apieceofcake”和“破釜沉舟”,让学生猜测其含义。
学生分享自己对这些习语的了解。
教师简要介绍英汉习语的概念和重要性。
讲解分析(20分钟)
教师讲解英汉习语的基本概念和分类,使用表格展示:
类别
例子
说明
字面习语
“breaktheice”
打破僵局
引申习语
“kickthebucket”
死亡
语义对等习语
“keepaneyeon”
密切注意
语义不对等习语
“floggingadeadhorse”
白费力气
学生通过对比,发觉英汉习语在语义和语境上的差异。
案例分析法(15分钟)
教师展示案例:“Timeismoney”和“光阴似箭,日月如梭”,引导学生分析其差异。
学生分组讨论,每组选择一个习语进行对比分析,并准备汇报。
角色扮演法(10分钟)
学生分为两组,一组扮演美国人,一组扮演中国人,模拟一个商务场合的对话。
在对话中,每组都要使用到习语,其他学生注意观察和分析习语的使用。
任务驱动法(15分钟)
教师给出一个习语翻译任务,如翻译“it’srainingcatsanddogs”。
学生独立完成翻译,并互相检查和讨论。
互动问答法(10分钟)
教师提问:“如何在翻译中处理习语的语义不对等?”
学生回答,教师给予点评和总结。
教师总结课堂内容,强调重点和难点。
布置课后作业,要求学生翻译一系列习语,并附上简要的分析。
六、教案教材分析
本教案所使用的教材主要包括:
《英语习语解析与应用》:这本书提供了丰富的习语案例,有助于学生理解习语的含义和使用场景。
《翻译技巧与实践》:教材中关于翻译技巧的讲解,为学生提供了翻译习语的方法指导。
《英汉比较研究》:这本书从文化和语言学的角度,分析了英汉两种语言的差异,有助于学生更好地理解习语背后的文化内涵。
《翻译理论与实践》:教材中的翻译策略部分,为学生提供了翻译习语的多种思路和方法。
七、教案作业设计
习语翻译练习:
学生需翻译以下习语,并解释其在英语和汉语中的文化内涵:
英文习语
汉语翻译
文化内涵解释
abonetopickwithyou
有事和某人理论
表示对某人或某事有意见或不满,愿意进行辩论或讨论
bitethebullet
咬紧牙关
面对困难或痛苦时保持坚强,忍受不便或痛苦
breaktheice
打破僵局
在初次见面或紧张场合中缓和气氛,开始轻松的交谈
letthecatoutofthebag
泄露秘密
无意中透露出不该公开的信息,通常是指某个秘密被无意间揭露
习语创作:
学生需要创作一个新的习语,要求能够反映中英文化的交融,并解释其含义和使用情境。
习语文化研究:
学生选择一个具有特定文化背景的习语,进行研究,分析其在不同文化中的表现形式和意义。
操作步骤:
分发作业任务,解释每个作业的要求和评分标准。
给学生一定时间完成翻译练习,可以分组讨论。
每组派代表展示习语翻译和创作,教师
您可能关注的文档
- 长方体建模竞赛方案设计.doc
- 在线税务筹划与申报作业指导书.doc
- 公司聘用总经理协议书.doc
- 古诗文的韵律美:诗词的声韵与平仄分析.doc
- 电商销售平台优化升级计划.doc
- 家庭智能家居产品销售协议.doc
- 智能交通设备安装合同.doc
- 公司保密协议及竞业限制条款合同.doc
- 农业经济管理体系构建及管理服务合同.doc
- 健康养生产品线上线下销售合作协议.doc
- 企业碳排放核算与报告编制 课件 项目3.3航空行业核算.pptx
- 企业碳排放核算与报告编制 课件 项目3.2化工行业核算.pptx
- 单片机应用技术项目教程(C语言版)(第3版)课件 项目五 存储系统设计.ppt
- 《HarmonyOS鸿蒙应用开发》-项目4 参透ArkUI开发智慧——字号字体适老化.doc
- 鸿蒙应用开发案例实战(ArkTS版)(AI助学)(微课版) 课件 项目7 融会贯通——七彩天气App开发之旅 .pptx
- Python财务数据分析与应用(微课版) 课件 第2章 python语言基础.pptx
- Python财务数据分析与应用(微课版)- 教案 第6章 财务数据挖掘.docx
- 农村电子商务 课件 模块1--4 农村电子商务基础 ---农村电子商务新媒体运营.pptx
- 鸿蒙应用开发案例实战(ArkTS版)(AI助学)(微课版) 课件 项目3 深入ArkTS高级特性——模拟田忌赛马.pptx
- Python财务数据分析与应用(微课版) 课件 第8章 上市公司财务数据获取与财务状况分析.pptx
最近下载
- --水库除险加固工程下闸蓄水验收建设管理工作报告汇.doc
- 艺考合作计划书.pptx VIP
- 2023被动式超低能耗建严寒和寒冷地区居住建筑.docx VIP
- GB/T 2484-2023固结磨具 形状类型、标记和标志.pdf
- TBT1632.3-2019 钢轨焊接 第3部分:铝热焊接.pdf VIP
- 一元一次不等式 课件.pptx VIP
- 2家政服务 合同管理规范DB44!T 2290—2021.pdf VIP
- GB51057-2015 种植塑料大棚工程技术规范.pdf VIP
- Unit 8 Collecting as a hobby 词汇 课件 沪教牛津版英语七年级上册 .pptx VIP
- 牛津版三年级上册英语全册新优质教学课件(配2024年秋改版教材).pptx
文档评论(0)