图里翻译规范论视域下《三重门》汉英节译实践剖析.docx

图里翻译规范论视域下《三重门》汉英节译实践剖析.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

图里翻译规范论视域下《三重门》汉英节译实践剖析

一、引言

1.1研究背景

在当代中国文学的灿烂星空中,韩寒的《三重门》以其独特的魅力占据着重要的一席之地。这部创作于20世纪90年代末、首次出版于2000年5月的长篇小说,一经问世便在国内引起了广泛关注和热烈讨论。《三重门》围绕初三学生林雨翔的生活展开,以细腻且真实的笔触描绘了他在学校、家庭以及社会环境中的种种经历和内心世界的挣扎。

从内容上看,《三重门》以小见大,通过林雨翔这个普通初三生的故事,深刻地表达了对现存社会现象和现行教育制度的抨击。它生动展现了学校重理偏文的学习氛围给文强理弱学生带来的不适应,以及亲子、师生和同学关系

文档评论(0)

quanxinquanyi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档