【2025年高考最后5天冲刺】英语必知:读后续写之核心考点+万能模版+高分单词短语+万能句型+备考建议+避坑指南(适用于全国备考).docx

【2025年高考最后5天冲刺】英语必知:读后续写之核心考点+万能模版+高分单词短语+万能句型+备考建议+避坑指南(适用于全国备考).docx

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

【2025年高考最后5天冲刺】英语必知:读后续写之

核心考点+万能模版+高分单词短语+万能句型+备考建议+避坑指南

(适用于全国备考)

一、读后续写核心考点与能力要求

根据新课标与高考评价体系,读后续写重点考查:

文本理解能力:把握原文的情节逻辑、人物关系、情感基调(如时间线、冲突点、主题线索)。

内容创作能力:合理延续情节,设计转折与高潮,确保续写部分与原文连贯统一。

语言运用能力:使用高级词汇、复杂句式(如非谓语动词、复合句)和衔接手段(如过渡词),提升表达丰富度。

二、万能模板:读后续写“八步走”策略

(结合情感与情节推进,可灵活调整顺序)

步骤

核心要点

例句(模板范文片段)

翻译与解析

1.情绪

延续原文情感,奠定续写基调

“Myheadspandizzilyasiftheworldswirled.Atmywitsend,Ifeltastaboffear.”

翻译:我头晕目眩,仿佛世界在旋转。黔驴技穷之际,一阵恐惧袭来。

解析:通过感官描写(“spandizzily”“worldswirled”)和短语“atmywitsend”强化“慌张、无奈”的情绪,与前文“头卡南瓜”的困境衔接。

2.细节

补充动作、环境等细节

“HeembracedmyneckandpulledbackwithstrengthwhileJasonpinneddownthepumpkin.”

翻译:他抱住我的脖子用力向后拉,而杰森则按住南瓜。

解析:通过“embraced”“pulledback”“pinneddown”等动词短语,呈现父亲和杰森施救的具体动作,增强画面感。

3.转折

借助外力或个人努力改变局面

“‘Whynottearthepumpkindirectly?’suddenlyrangoutmothersvoice.”

翻译:“为什么不直接撕破南瓜呢?”母亲的声音突然响起。

解析:引入母亲的建议作为情节转折点,打破“施救失败”的僵局,推动故事发展。

4.转机

问题初步解决,带来希望

“Inasplitsecond,acreakbrokeoutoverhead,followedbyarayoflight...”

翻译:刹那间,头顶传来一声吱呀响,随后一缕光线照了进来……

解析:用“acreak”“arayoflight”等细节暗示南瓜被撕破,困境出现转机,呼应前文“情绪”的紧张感。

5.失望/新冲突

可省略,根据原文灵活添加

“Itdidntwork,though.”

翻译:但这并没有奏效。

解析:在第一次施救失败时使用,制造情节起伏,为后续“母亲的新想法”做铺垫。

6.想法

角色产生新策略或感悟

“‘Isntitagoodideatosharestoriesonlinetochoosethefunniest?’”

翻译:“在网上分享故事来评选最有趣的那个,这难道不是个好主意吗?”

解析:主角从自身经历中衍生出新想法,为结局“线上南瓜比赛”埋下伏笔,体现创造力。

7.结局

冲突解决,呼应开头或主题

“‘Amazing!LetscallitPumpkinsCompetition.’Jasongiggled.”

翻译:“太棒了!我们就叫它南瓜比赛吧。”杰森咯咯地笑了。

解析:用对话形式结尾,既呼应前文“万圣节南瓜比赛”的传统,又通过“giggled”传递轻松氛围,点明“创新与分享”的主题。

8.点题

升华主题或情感共鸣

“AlittleembarrassedasIwas,awaveofwarmthwelledupinside.”

翻译:尽管我有点尴尬,但一股暖流涌上心头。

解析:通过让步状语从句(“AlittleembarrassedasIwas”)和情感描写(“warmthwelledup”),从个人经历延伸到情感升华,贴合“家庭温暖与分享快乐”的主题。

三、高分单词、短语与句式

1.情绪与细节描写(附例句翻译)

害怕:

“Lizawassofrightenedthatshecouldntmakeasound.”

翻译:莉莎害怕得说不出话来。

解析:使用“so...that...”结构强调恐惧程度,“couldntmakeasound”通过行为细节强化情绪。

高兴:

“Knowingtheresult,shefeltasurgeofexcitement.”

翻译:得知结果后,她感到一阵激动。

解析

您可能关注的文档

文档评论(0)

138zxciop + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档