神经机器翻译优化路径.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

神经机器翻译优化路径

T目录

■CONTENTS

第一部分编码器-解码器架构优化2

第二部分并行训练技术改进9

第三部分注意力机制融策略17

第四部分低资源语言优化方法24

第五部分语义对齐增强技术32

第六部分译后编辑反馈机制39

第七部分多模态信息整路径47

第八部分领域适应性提升方案52

第一部分编码器-解码器架构优化

关键词关键要点

注意力机制的深度优化与创1.自注意力机制的扩展与改进:通过引入相对位置编码、

新轴向注意力(AxialAttention)和分层注意力(Hierarchical

Attention)等技术,有效缓解长序列建模中的计算瓶颈。例

如,轴向注意力将二维序列分解为行和列方向分别计算,使

复杂度从0(的降至0(nlogn),在WMT14英语-德语任务

中提升BEU值1.2%。

2.动态稀疏注意力机制:结Top-k稀疏选择与局部窗口

约束,实现计算效率与语义捕捉的平衡oGoogle的informer

通过低秩投影将序列长度压缩至固定维度,在WMT16英

语-罗马尼亚语任务中将参数量减少67%的同时保持性能稳

定。

3.跨模态注意力融:将视觉特征与文本特征通过多头注

意力机制联建模,如UNITER模型在图文翻译任务中引

入双流注意力,使跨语言图像描述生成任务的CIDEr分数

提升18.7%。

编码器-解码器结构的拓扑1.混式编码器架构:结Transformer与CNN的局部感

创新受野特性,如ConvS2S模型在编码器中引入深度卷积层,

实现在WMT14英语-法语任务中将翻译延迟降低40%的同

时保持BEU值91.5。

2.可逆计算架构:通过设计可逆的残差块和激活函数,如

RevNet在解码器中的应用,使模型内存消耗降低50%,在

长文本翻译任务(500词)中推理速度提升3倍。

3.动态计算路径网络:引入门控机制控制层间信息流动,

如GatedTransformer在WMT14英语-德语任务中实现计算

资源按需分配,使低资源语言翻译的BEU值提升3.8%O

训练策略的范式突破1.多任务联训练框架:通过共享编码器与解码器参数,

同时训练翻译、语言模型和词性标注任务,如M2M-100模

型在100种语言间实现零样本翻译,平均BEU值达35.2O

文档评论(0)

151****1810 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档