语篇分析视角下《商品房交易合同》汉译英策略与实践探究.docx

语篇分析视角下《商品房交易合同》汉译英策略与实践探究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

语篇分析视角下《商品房交易合同》汉译英策略与实践探究

一、引言

1.1研究背景与意义

随着全球经济一体化进程的加速,房地产行业的国际化趋势日益显著。越来越多的外国投资者参与到中国的房地产市场中,同时中国的房地产企业也积极拓展海外业务,这使得《商品房交易合同》的翻译需求大幅增长。《商品房交易合同》作为明确买卖双方权利和义务的法律文件,其翻译质量直接关系到交易的合法性、有效性以及双方的利益。准确、规范的翻译能够避免因语言误解而产生的法律纠纷,保障交易的顺利进行。然而,目前《商品房交易合同》的翻译存在诸多问题,如术语翻译不准确、句法结构处理不当、语篇逻辑不连贯等,这些问题严重影响了翻译的质量和效果

您可能关注的文档

文档评论(0)

dididadade + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档