- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
翻译服务行业翻译准确性免责声明
合同编号:__________
一、合同主体
1.合同双方
1.1甲方(委托方)信息
甲方:
公司名称:
法定代表人:
地址:
联系方式:
电子邮箱:
1.2乙方(翻译服务提供方)信息
乙方:
公司名称:
法定代表人:
地址:
联系方式:
电子邮箱:
2.合同背景与目的
本合同旨在明确甲方委托乙方提供翻译服务的相关事宜,保证双方在翻译服务过程中的权利和义务得到明确规定,以实现顺利完成翻译任务的目标。
二、翻译服务内容
3.翻译项目描述
3.1翻译文件的类型与主题
甲方委托乙方翻译的文件类型包括但不限于商务文件、学术论文、技术文档等。主题涵盖了多个领域,如金融、科技、医学等。具体的文件类型和主题将在每次委托时另行明确。
3.2翻译的语言对
乙方将根据甲方的要求,提供从[源语言]到[目标语言]的翻译服务。
3.3交付时间与方式
乙方应在双方约定的时间内完成翻译工作,并将翻译成果以[具体交付方式,如邮件、纸质文件等]交付给甲方。交付时间将根据翻译文件的难度、篇幅和甲方的要求进行确定。
4.翻译质量标准
4.1行业通用标准
乙方应按照翻译行业的通用标准进行翻译,保证翻译内容准确、流畅、符合语言习惯。翻译质量应达到能够准确传达原文信息的水平。
4.2甲方特定要求(如有)
如果甲方对翻译质量有特定的要求,如特定的术语翻译、格式要求等,应在委托时明确提出,乙方将按照甲方的要求进行翻译。
三、翻译准确性免责声明
5.免责范围
5.1一般性免责条款
乙方在提供翻译服务过程中,已尽到合理的注意义务和专业技能,但仍可能存在一些无法避免的误差或误解。对于因语言的多义性、文化差异、行业术语的复杂性等因素导致的翻译不准确或不完整,乙方不承担责任,但乙方应尽力减少此类情况的发生。
5.2特定情况下的免责(如原文模糊、专业术语难度等)
如果原文存在模糊不清、歧义、专业术语难度过高或缺乏上下文等情况,导致翻译存在困难或不确定性,乙方对此类情况所导致的翻译不准确或不完整不承担责任。但乙方应在发觉此类问题时及时与甲方沟通,寻求解决方案。
6.责任限制
6.1经济赔偿的上限
在任何情况下,乙方对因翻译不准确或不完整所导致的甲方的直接经济损失承担的赔偿责任,以本合同约定的翻译服务费用为上限。
6.2其他形式的责任限制
除经济赔偿外,乙方对因翻译不准确或不完整所导致的其他形式的责任,如声誉损失、间接损失等,不承担责任。但乙方应积极采取措施,尽量减少此类损失的扩大。
四、价格与付款方式
7.翻译服务费用
7.1收费标准与计算方式
翻译服务费用根据翻译文件的字数、难度、语种等因素进行计算。具体收费标准为:[详细列出收费标准,如每千字[具体金额]元,对于专业难度较高的文件,收费标准可适当提高等]。
7.2总价及明细
根据甲方提供的翻译文件的具体情况,本次翻译服务的总价为[具体金额]元。费用明细如下:
文件类型:[具体文件类型]
字数:[具体字数]
单价:[具体单价]
总价:[具体总价]
8.付款方式与时间
8.1付款步骤
甲方应按照以下步骤支付翻译服务费用:
(1)在本合同签订后[具体工作日]内,甲方向乙方支付翻译服务费用的[百分比]作为预付款;
(2)乙方完成翻译工作并提交给甲方后,甲方向乙方支付翻译服务费用的[百分比];
(3)甲方在对翻译成果进行验收后,如无异议,应在[具体工作日]内支付剩余的翻译服务费用。
8.2逾期付款的处理
若甲方未按照本合同约定的时间支付翻译服务费用,每逾期一天,应按照未付款项的[百分比]向乙方支付违约金。逾期超过[具体天数]天的,乙方有权解除本合同,并要求甲方支付已完成的翻译工作的费用及违约金。
五、知识产权与保密条款
9.知识产权归属
9.1翻译成果的知识产权归属
乙方完成的翻译成果的知识产权归甲方所有,但乙方有权在其宣传材料中提及为甲方提供过翻译服务。
9.2对原文知识产权的保护
甲方应保证其提供的原文文件不侵犯第三方的知识产权。乙方在翻译过程中对原文文件的内容负有保密义务,不得擅自复制、传播或使用原文文件的内容。
10.保密义务
10.1双方的保密责任
双方应对在本合同履行过程中知悉的对方的商业秘密、技术秘密等信息予以保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方披露或使用。
10.2保密期限与范围
保密期限为本合同生效之日起至本合同终止后[具体年限]年。保密范围包括但不限于双方在本合同履行过程中涉及的文件、资料、信息等。
六、双方的权利与义务
11.甲方的权利与义务
11.1提供原文及相关信息的义务
甲方应向乙方提供准确、完整的原文文件及相关信息,以便乙方能够顺利进行翻译工作。如因甲方提供的原文文件或信息不准确、不完整导致翻译工作出现问题,甲方应承担
文档评论(0)