铜仁学院《日语商贸翻译训练》2023-2024学年第一学期期末试卷.docVIP

铜仁学院《日语商贸翻译训练》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号

…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………

第PAGE1页,共NUMPAGES3页

铜仁学院《日语商贸翻译训练》

2023-2024学年第一学期期末试卷

题号

总分

得分

一、单选题(本大题共15个小题,每小题2分,共30分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)

1、对于源语中使用了排比修辞手法的句子,以下哪种翻译策略更能展现其语言节奏?()

A.保留排比结构

B.调整排比的形式

C.意译排比的内容

D.根据句子长度决定

2、在翻译涉及历史事件和人物的文本时,以下哪种做法更有助于读者理解?()

A.提供相关的背景知识注释

B.简化历史内容

C.按照现代人的理解进行翻译

D.保持原文的叙述方式

3、在翻译建筑类文本时,对于独特的建筑风格和结构描述,以下哪种翻译更能让读者有直观的感受?()

A.运用专业术语

B.绘制示意图

C.比喻和拟人手法

D.与著名建筑对比

4、翻译教育类文章时,对于教学方法和教育理念的介绍,以下哪种翻译更能促进教育交流?()

A.对比不同教育体系

B.结合实际案例

C.引用专家观点

D.介绍成功经验

5、在法律文件翻译中,“无罪推定”这一原则,恰当的英文翻译是以下哪一个?()

A.PresumptionofinnocenceB.InnocencepresumptionC.SuppositionofinnocenceD.Innocentsupposition

6、在翻译科技产品说明书时,对于产品的功能和使用方法的描述要清晰明确。比如“Pressthepowerbuttonfor3secondstoturnonthedevice.”以下翻译,不准确的是?()

A.按下电源按钮3秒钟以开启设备。B.把电源按钮按3秒来打开这个装置。C.按压电源键持续3秒来启动设备。D.按电源按钮3秒来使设备运转

7、在翻译传记作品时,对于人物生平经历和性格特点的展现,以下说法不正确的是()

A.忠实反映人物的形象B.对人物进行过度美化或贬低C.使读者能够感受到人物的魅力D.参考多方面的资料进行翻译

8、对于翻译科幻小说中的虚构概念和技术,以下哪种翻译策略更能引发读者的想象?()

A.创造新颖的译名

B.借用类似的科学概念进行解释

C.保留原文的虚构词汇并加注

D.以上都是

9、“Theearlybirdcatchestheworm.”的准确翻译是?()

A.早起的鸟儿有虫吃

B.早到的鸟抓住了虫子

C.早期的鸟捕获虫子

D.先到的鸟捉到了虫

10、对于翻译中源语和目标语的词汇空缺现象,以下哪种应对方法更恰当?()

A.借用其他语言的词汇

B.创造新的词汇

C.通过解释或描述来表达

D.忽略词汇空缺,不进行处理

11、在翻译建筑类文本时,以下哪种翻译要点对于准确描述建筑结构和特点至关重要?()

A.专业术语的准确翻译

B.对建筑风格的恰当表述

C.空间关系的清晰表达

D.以上都是

12、在翻译历史小说时,对于历史事件和人物的还原,以下哪种处理方式不太恰当()

A.查阅相关历史资料进行考证B.对历史进行虚构和改编C.忠实于历史事实D.遵循历史小说的写作风格

13、在翻译中,要注意不同语言的语序差异,以下哪个句子在翻译时需要调整语序?()

A.“我昨天买了一本书。”翻译成“Iboughtabookyesterday.”B.“他在公园里散步。”翻译成“Hetakesawalkinthepark.”C.“她喜欢吃苹果。”翻译成“Shelikeseatingapples.”D.“这个问题很难。”翻译成“Thisproblemisverydifficult.”

14、在商务英语翻译中,准确理解专业术语和行业用语至关重要。对于“balancesheet(资产负债表)”这样的术语,以下翻译处理方式中,不正确的是?()

A.直接使用原术语,不进行翻译B.按照约定俗成的译法进行翻译C.根据上下文进行灵活意译D.随意创造新的译法

15、在科技翻译中,遇到新出现的尚未有统一译名的专业词汇

您可能关注的文档

文档评论(0)

yy9090990 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档