法律英语复合长句翻译:策略、难点与实践解析.docx

法律英语复合长句翻译:策略、难点与实践解析.docx

  1. 1、本文档共22页,其中可免费阅读8页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

法律英语复合长句翻译:策略、难点与实践解析

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程不断加速的当下,国际间的政治、经济、文化交流日益紧密,而法律作为规范社会行为、保障公平正义的重要准则,在国际交往中发挥着不可或缺的作用。法律英语作为法律领域的专门语言,承载着丰富的法律信息,其翻译质量直接关系到国际法律事务的顺利开展。准确、专业的法律英语翻译能够促进不同国家和地区之间的法律交流与合作,为跨国贸易、投资、纠纷解决等提供坚实的语言支持,有助于维护国际法律秩序的稳定,推动全球法治建设的发展。

法律英语具有专业性强、用词严谨、结构复杂等特点,其中复合长句的频繁出现是其显著的句法特征之一。复合长句在

文档评论(0)

dididadade + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档