首都经济贸易大学《俄语口译》2023-2024学年第一学期期末试卷.docVIP

首都经济贸易大学《俄语口译》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号

…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………

第PAGE1页,共NUMPAGES3页

首都经济贸易大学

《俄语口译》2023-2024学年第一学期期末试卷

题号

总分

得分

批阅人

一、单选题(本大题共15个小题,每小题2分,共30分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)

1、在翻译“Imsorrytohearthatyouareill.”时,以下正确的是?()

A.听到你生病了,我很抱歉

B.我很遗憾听到你病了

C.听说你生病了,我感到很抱歉

D.我很抱歉得知你生病

2、对于句子“Thepriceofthehouseistoohigh.”,正确的翻译是?()

A.这房子的价格太高了

B.房子的价格太高

C.这个房子的价钱太高

D.这座房子的价格过于高

3、对于一些中国传统哲学思想的翻译,要忠实反映其思想精髓。“天人合一”常见的英语表述是?()

A.TheUnityofHeavenandManB.TheHarmonybetweenHeavenandManC.TheIntegrationofHeavenandManD.TheCongruityofHeavenandMan

4、对于句子“Thebookisacollectionofshortstorieswrittenbyfamousauthors.”,正确的翻译是?()

A.这本书是由著名作者写的短篇小说集

B.这本书是著名作者写的一个短篇小说的集合

C.这本图书是著名作家所写的短篇小说的收集

D.这个书是著名作者创作的短篇小说的汇集

5、在翻译经济类文章时,对于一些经济术语的翻译要准确无误。“通货膨胀”常见的英语表述是?()

A.ExpansionofCurrencyB.InflationofPricesC.InflationD.CurrencyInflation

6、在翻译“Shehasaheartofgold.”时,以下哪个翻译不太准确?()

A.她有一颗金子般的心

B.她心地善良

C.她有一颗金色的心

D.她的心地非常好

7、在翻译音乐评论文章时,以下哪种翻译策略更能传达音乐作品的魅力和情感?()

A.描述音乐的节奏和旋律

B.引用音乐家的原话

C.运用形象的音乐术语

D.以上都是

8、在翻译中,要注意不同语言的语气词使用差异,以下哪个句子中的语气词翻译比较恰当?()

A.“哇,这个地方真美!”翻译成“Oh,thisplaceisreallybeautiful!”B.“嗯,我知道了。”翻译成“Yes,Iknow.”C.“哎呀,我忘了。”翻译成“Oh,Iforgot.”D.“哼,我才不信呢。”翻译成“No,Idontbelieveit.”

9、关于新闻报道的翻译,以下对于时效性和准确性的平衡,哪一项是正确的?()

A.优先保证时效性,准确性可以适当降低

B.准确性是首要的,即使牺牲时效性也在所不惜

C.同等重视时效性和准确性,根据具体情况灵活调整

D.既不关注时效性,也不关注准确性

10、“Thegrassisalwaysgreenerontheothersideofthefence.”的恰当翻译是?()

A.这山望着那山高

B.篱笆另一边的草总是更绿

C.围墙那边的草总是更绿

D.别人家的草总是更绿

11、在翻译新闻报道时,若原文中存在一些模糊或不确定的信息,以下哪种做法更符合翻译原则?()

A.依据常识进行推测翻译

B.向原文作者核实后翻译

C.按照模糊的表述直译

D.忽略这些信息不翻译

12、在翻译中国古典文学作品时,要保留其文化韵味。“欲穷千里目,更上一层楼。”以下哪个翻译更能体现原诗的意境?()

A.Ifyouwanttoseefarther,gouponemorefloor.B.Ifyoudesiretohaveabroaderview,ascendanotherstorey.C.Toenjoyathousand-

您可能关注的文档

文档评论(0)

182****1805 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档