- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第1篇
随着翻译行业的蓬勃发展,越来越多的学生选择报考翻译专业的研究生。而导师翻译考研,作为众多翻译研究生考试中的一种,其竞争激烈程度不言而喻。为了帮助广大考生顺利备考,本文将从以下几个方面为大家提供一份详细的导师翻译考研备考资料。
一、了解考试大纲和题型
首先,考生需要详细了解导师翻译考研的考试大纲和题型。考试大纲通常包括考试范围、考试内容、考试题型等,考生可以根据大纲有针对性地进行复习。导师翻译考研的题型主要包括:
1.单项选择题:考察考生对翻译基本理论和实践知识的掌握程度;
2.翻译实践题:考察考生实际翻译能力,包括汉译英和英译汉;
3.翻译理论题:考察考生对翻译理论知识的理解和应用能力。
二、制定合理的学习计划
1.制定长期计划:根据考试时间,提前半年开始复习,确保每个阶段都有明确的复习目标。
2.制定短期计划:每周制定一个短期学习计划,包括每天的学习内容和目标。
3.合理安排时间:确保每天有足够的时间进行复习,避免临近考试时手忙脚乱。
三、加强基础知识学习
1.翻译理论:掌握翻译的基本理论,如奈达的“动态对等”理论、费尔迪南德的“目的论”等。
2.语言学知识:了解语言学的基本概念,如语素、词、短语、句子等。
3.文化知识:熟悉中外文化差异,提高跨文化交际能力。
四、提高翻译实践能力
1.每天进行翻译练习:选择合适的翻译材料,如新闻、文章、文学作品等,进行汉译英和英译汉的练习。
2.分析翻译错误:在翻译过程中,总结自己的错误,分析原因,提高翻译质量。
3.参加翻译比赛:通过参加翻译比赛,检验自己的翻译能力,提高实战经验。
五、关注导师研究方向
1.查阅导师的研究方向:了解导师的研究领域,为自己的论文选题提供参考。
2.参加导师的讲座和研讨会:与导师进行交流,了解导师的研究动态。
3.邀请导师指导:在备考过程中,如有需要,可以邀请导师进行指导。
六、心理调适
1.保持良好的心态:考研过程中,保持积极乐观的心态,有助于提高学习效率。
2.合理安排休息:避免过度劳累,保证充足的睡眠,有助于提高学习效果。
总之,导师翻译考研备考需要考生全面准备,既要掌握基础知识,又要提高翻译实践能力。希望本文提供的备考资料能对广大考生有所帮助,祝大家考研顺利!
第2篇
随着翻译行业的蓬勃发展,越来越多的考生选择报考翻译硕士(MTI)专业。而导师翻译作为翻译专业的重要分支,其考研难度相对较高。为了帮助考生更好地备考,本文将为您提供一份导师翻译考研备考资料,希望对您的备考之路有所帮助。
一、了解导师翻译考研基本情况
1.考试科目:翻译硕士考研考试科目通常包括政治、英语一、翻译基础、翻译实务和汉语写作与百科知识。
2.考试内容:翻译基础和翻译实务主要考察考生的翻译能力,包括英汉互译、中译英、汉译中等;汉语写作与百科知识则考察考生的文学素养、历史知识、文化背景等。
3.考试难度:导师翻译考研难度较大,对考生的英语水平、翻译能力、文学素养等方面要求较高。
二、备考策略
1.提高英语水平
(1)词汇积累:词汇是翻译的基础,考生需掌握至少8000个英语词汇,并熟悉常用短语和搭配。
(2)阅读理解:加强阅读训练,提高阅读速度和理解能力,尤其是对长难句的处理。
(3)写作能力:练习英语写作,提高作文的条理性和逻辑性。
2.提升翻译能力
(1)翻译技巧:学习并掌握各种翻译技巧,如直译、意译、增译、省译等。
(2)翻译实践:多做翻译练习,提高翻译速度和准确性。
(3)案例分析:研究经典翻译案例,了解不同翻译流派的特点。
3.拓展知识面
(1)文学素养:阅读中外文学作品,了解文学流派、作家作品和文学史。
(2)历史知识:学习中外历史,了解各国文化背景。
(3)百科知识:积累百科知识,提高对各种事物的认知。
4.制定备考计划
(1)制定详细的学习计划,合理安排时间。
(2)按计划进行复习,确保每个科目都得到充分准备。
(3)模拟考试:在考前进行模拟考试,熟悉考试流程,调整心态。
三、备考资料推荐
1.政治科目:《考研政治大纲解析》、《肖秀荣考研政治1000题》等。
2.英语科目:《新东方考研英语词汇宝典》、《张剑考研英语真题解析》等。
3.翻译基础科目:《翻译理论与实践》、《高级英汉翻译教程》等。
4.翻译实务科目:《英汉翻译》、《汉英翻译》等。
5.汉语写作与百科知识科目:《写作文胜经》、《考研汉语写作与百科知识》等。
总之,备考导师翻译考研需要考生付出大量的时间和精力。通过合理规划、全面备考,相信您一定能够取得理想的成绩。祝您考研顺利!
第3篇
随着翻译行业的蓬勃发展,越来越多的学生将目光投向了翻译硕士(MTI)这一专业。导师翻译考研作为进入该领域的重要途径,其竞争也日益激烈。为了帮助广大考生顺利备考,以下
文档评论(0)