Unit1-6句子翻译练习2024-2025学年沪教版(五四制)七年级英语下册-A4.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约9.78千字
  • 约 12页
  • 2025-09-02 发布于湖北
  • 举报

Unit1-6句子翻译练习2024-2025学年沪教版(五四制)七年级英语下册-A4.docx

第PAGE页

2025年上海七年级下学期新教材7BUnit1-6句子翻译练习120句

完整版

Unit1Music

1.这旋律听起来不错。

译文:Themelodysoundsnice.

2.这乐曲在全世界都很有名。

译文:Themusicpieceiswell-knownaroundtheworld.

3.你可以想象到白色的花和美丽的女孩。

译文:Youcanpicturethewhiteflowersandbeautifulgirls.

4.这首交响乐主要讲述的是人们如何与生活中的困难做斗争。

译文:Thesymphonyisabouthowpeoplefightagainstdifficultiesinlife.

5.这里有三场音乐演出。

译文:Herearethreemusicshows.

6.你想和我一起去吗?

译文:Wouldyouliketogowithme?

7.这很难选。

译文:Itshardtochoose.

8.老师问我们对春游活动有什么想法。

译文:Theteacheraskeduswhatwehadinmindforthespringoutingactivities.

9.他的话没有流畅地说出来。

译文:Hiswordsdidntcomeoutsmoothly.

10.每次听这首歌,我都想去跟着唱。

译文:EverytimeIlistentothesong,Iwanttosingalong.

11.这部现代音乐剧是根据一个中国传统故事改编的。

译文:ThemodernmusicalisbasedonatraditionalChinesestory.

12.他获得自由以后,努力想过上有意义的生活。

译文:Hetriedtofindameaningfullifeafterhewasfree.

13.我既喜欢流行乐也喜欢摇滚乐。

译文:Ilikebothpop(music)androck(music).

14.贝多芬和莫扎特两人都是西方音乐史上的著名作曲家。

译文:BothBeethovenandMozartarefamouscomposersinthehistoryofWesternmusic.

15.里昂纳多·达·芬奇(LeonardodaVinci)不仅是科学家,也是艺术家。

译文:LeonardodaVinciwasbothascientistandanartist.

16.我当时不仅能听到他的声音,而且能看到他。

译文:Icouldnotonlyhearhimbutalsoseehimatthattime.

17.这个音乐家不仅想赚钱,而且想赢得好名声。

译文:Themusicianwantsnotonlytomakemoneybutalsotowinagoodreputation.

18.汤姆不仅在电影院,也在网上看过这部电影。

译文:Tomsawthefilmnotonlyinthecinemabutalsoonline.

19.他们在为流浪动物筹集善款。

译文:Theyareraisingmoneyforhomelessanimals.

20.我努力了,但话总是说得不够流畅。

译文:Itriedhard,butthewordsdidntcomeoutsmoothly.

Unit2Languageandcommunication

1.我更喜欢通过视频聊天的方式与朋友交流。

译文:Iprefertotalkwithfriendsthroughvideo-chatting.

2.你能帮我在学生中做个关于学习方式的调查吗?

译文:Canyouhelpmedoasurveyamongstudentsontheirwaysoflearning?

3.我并不是故意要那么做的。

译文:Ididntmeantodothat.

4.我为误解你而道歉。

译文:Iapologiseformisunderstandingyou.

5.英语是世界上应用最广的语言之一。

译文:Englishisoneofthemostwidelyusedlanguagesintheworld.

6.文化差异使我很难在国外生活。

译文:Culturaldivide/differenc

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档