- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
香港公司章程中英文对照标准文本
引言
1.1本公司中文名称为「[公司中文名称]有限公司」。
1.3本公司可在香港及其他地方以中英文名称开展业务。
第二章:注册办事处(Chapter2:RegisteredOffice)
2.1本公司的注册办事处位于香港特别行政区境内,地址由董事不时决定并向公司注册处处长备案。
第三章:公司宗旨(Chapter3:Objects)
3.1本公司之宗旨(「宗旨」)为进行任何合法业务,尤其但不限于以下各项:
3.1.1在香港及世界各地从事[具体业务描述,例如:贸易、咨询、科技开发等]业务。
Tocarryonthebusinessof[specificbusinessdescription,e.g.,trading,consulting,technologydevelopment,etc.]inHongKongandthroughouttheworld.
3.1.2拥有、租赁、管理、经营及发展任何不动产及动产。
Toacquire,hold,lease,manage,operateanddevelopanyrealandpersonalproperty.
3.1.3借款、筹集资金,并以公司资产或信用作抵押或担保。
3.1.4为实现上述宗旨或附带目的,行使公司在香港法例下所拥有的一切权力。
第四章:股东责任(Chapter4:LiabilityofMembers)
4.1本公司各股东的责任以其各自所持股份的未缴股款为限。
第五章:股本(Chapter5:ShareCapital)
5.1本公司法定股本为[具体金额]港元,分为[具体数目]股,每股面值[具体金额]港元。
5.2董事有权按其认为合适的条款及条件,不时发行未发行股份,并可就不同类别股份附加不同权利及限制。
Thedirectorsmayfromtimetotimeissuetheunissuedsharesuponsuchtermsandconditionsandwithsuchrightsandrestrictionsastheythinkfit,andmayattachdifferentrightsandrestrictionstodifferentclassesofshares.
5.3除非发行条件另有规定,否则新股应按当时股东持股比例向其发售。
Subjecttoanyconditionsuponwhichanysharesmayhavebeenissued,newsharesshallbeofferedtothemembersinproportiontothenumberofsharesthenheldbythem.
第六章:股份转让(Chapter6:TransferofShares)
6.1股份转让须以书面形式进行,采用公司指定格式或法律认可的其他格式,并由转让人或其正式授权代理人签署。
6.2董事有权拒绝登记任何股份转让,尤其是在未缴清股款的股份或公司已有留置权的股份转让方面。
第七章:股份transmissibility(Chapter7:TransmissionofShares)
7.1如股东身故,其股份由其合法继承人继承。董事应承认已故股东的遗嘱执行人或遗产管理人,或无遗嘱情况下的法定继承人,为本公司股份的合法持有人。
Inthecaseofthedeathofamember,hissharesshalldevolveuponhislegalpersonalrepresentatives.Thedirectorsshallrecognisesuchexecutorsoradministrators,orincaseofintestacy,thelegalheirs,asthepersonsentitledtothesharesofthedeceasedmember.
第八章:董事(Chapter8:Directors)
8.1本公司首届董事由公司组织大纲签署人任命。其后,董事由股东在周年大会上选举产生,或按本章程细则规定增补。
8.2董事人数不得少于[具体数目]名。董事可获支付薪酬,其数额由股东在股东大会上决定,或由董事自行决定。
Thenumberofdirectorsshallnotbelessthan[Number].T
原创力文档


文档评论(0)