北外笔译实战教程:节目名称翻译策略与案例.pdfVIP

北外笔译实战教程:节目名称翻译策略与案例.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

、标题的翻译除了准确、通顺、简洁外,还需要有趣,能吸引眼球。能做到前

已经不易,如何生动有趣更加。要看你的英语和文化功底。

为此,我们新增了“外语不NG智力大闯关”、“英语影视配音秀”、“英语童话和英语戏批注[A1]:NoNoGood=Good拼外语的智力游戏

剧亲体验”、“中外家庭大乐‘斗’”、“舞遍世界彩装巡游”。

ForeignLanguageChallengeGames,DoYourOwnDubbing,Fairytale

andDramaShow,“FamilyVSForeignFamily”and“Amazingnet批注[A2]:确

i

Parade”.

批注[A3]:challenges;不要用pk,那是人自造缩写,

iiiii英语中无意义。

“ForeignLanguageChallengeGames”,“DoYourOwnDubbing”,

“FirsthandExperiencingeOpportunitiesofEnglishFairyTaandDramas”,批注[A4]:不够简洁

“FunCompetitionsweenandForeignFamilies”,and“Paradesof

iv批注[A5]:不够简洁

Costume-wearingCrowds”.

批注[A6]:不简洁.costumeparade

v

TothatendwebringinactivitiesincludingIQcontestsonforeignlanguages,English

dubshowvi,role-yinEnglishfairytaanddramasvii,contestsween

andforeignfamilies,anddistinctivedancesoftheworld.解释批注[A7]:确、不

文档评论(0)

lzjbook118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档