2025年翻译资格证(NAATI)考试题库(附答案和详细解析)(0811).docxVIP

2025年翻译资格证(NAATI)考试题库(附答案和详细解析)(0811).docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年翻译资格证(NAATI)考试题库(附答案和详细解析)(0811)

笔译部分

英译中

1.题目:Thenewpolicyaimstopromotesustainabledevelopmentintheregionbyencouraginginvestmentingreentechnologies.

答案:新政策旨在通过鼓励对绿色技术的投资,推动该地区的可持续发展。

解析:“aimto”是“旨在”;“promotesustainabledevelopment”即“推动可持续发展”;“encourageinvestmentin”是“鼓励对……的投资”。

2.题目:Thecompanyhaswitnessedasignificantincreaseinitsmarketshareoverthepastfewyears.

答案:过去几年里,该公司的市场份额显著增加。

解析:“witness”这里表示“经历、见证”;“asignificantincrease”是“显著增长”;“overthepastfewyears”是常见的时间表达“在过去几年里”。

3.题目:Theeducationsystemshouldbereformedtobettermeettheneedsofthe21stcenturyworkforce.

答案:应该改革教育体系,以更好地满足21世纪劳动力的需求。

解析:“shouldbereformed”是含有情态动词的被动语态“应该被改革”;“meettheneedsof”是“满足……的需求”。

4.题目:Thegovernmentistakingmeasurestoalleviatetheimpactoftheeconomiccrisisonsmallbusinesses.

答案:政府正在采取措施减轻经济危机对小企业的影响。

解析:“takemeasures”是“采取措施”;“alleviatetheimpact”是“减轻影响”。

5.题目:Thediscoveryofanewspeciesintheremotejunglehasexcitedthescientificcommunity.

答案:在偏远丛林中发现一个新物种令科学界兴奋不已。

解析:“thediscoveryof”是“……的发现”;“excitethescientificcommunity”即“令科学界兴奋”。

中译英

6.题目:中国在航天领域取得了巨大的成就。

答案:Chinahasmadegreatachievementsintheaerospacefield.

解析:“makeachievements”是“取得成就”;“aerospacefield”是“航天领域”。

7.题目:这个城市以其美丽的风景和丰富的文化遗产而闻名。

答案:Thiscityisfamousforitsbeautifulsceneryandrichculturalheritage.

解析:“befamousfor”是“因……而闻名”;“culturalheritage”是“文化遗产”。

8.题目:我们必须采取行动应对气候变化。

答案:Wemusttakeactiontodealwithclimatechange.

解析:“takeaction”是“采取行动”;“dealwith”是“应对、处理”。

9.题目:政府承诺要提高医疗服务的质量。

答案:Thegovernmentpromisestoimprovethequalityofmedicalservices.

解析:“promisetodosth.”是“承诺做某事”;“medicalservices”是“医疗服务”。

10.题目:越来越多的人意识到保护环境的重要性。

答案:Moreandmorepeopleareawareoftheimportanceofprotectingtheenvironment.

解析:“moreandmore”是“越来越多”;“beawareof”是“意识到”;“theimportanceofdoingsth.”是“做某事的重要性”。

口译部分

英译中

11.题目:“Ladiesandgentlemen,welcometoourannualconference.Thisyear,wewillfocuson

文档评论(0)

绾青丝 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体成都炎云网络科技有限公司
IP属地北京
统一社会信用代码/组织机构代码
91510108MA61RL7LX5

1亿VIP精品文档

相关文档