- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年职业资格翻译专业资格二级英语笔译实务-三级英语笔译实务参考题库含答案解析(5套)
2025年职业资格翻译专业资格二级英语笔译实务-三级英语笔译实务参考题库含答案解析(篇1)
【题干1】在翻译“Despitetheheavyrain,themarathonstartedasscheduled.”时,应如何处理“asscheduled”的翻译?
【选项】A.按时进行B.按原计划进行C.按既定安排进行D.按预定程序进行
【参考答案】C
【详细解析】“asscheduled”指按照既定安排或计划进行,选项C“按既定安排进行”最准确。选项A“按时”仅强调时间点,选项B“原计划”隐含可能被修改的语义,选项D“预定程序”与“schedule”的日常语境不符。
【题干2】下列句子中被动语态转换错误的是:
A.Thebookwaspublishedbythefamousauthorlastyear.
B.被翻译成:去年由那位著名作家出版了这本书。
C.Thereportwillbesubmittedbytheteamtomorrow.
D.翻译成:该报告将于明日提交给上级部门。
【参考答案】B
【详细解析】选项B中“那位著名作家”对应“thefamousauthor”时,需补充“那位”以明确指代,但被动语态转换后主语缺失,应译为“去年由那位著名作家出版该书”。选项B的表述存在主语省略导致的歧义。
【题干3】翻译“Hisproposalisbothinnovativeandpractical”时,如何处理“both...and”结构的翻译?
A.既创新又实用
B.既新颖又可行
C.兼具创新性与实用性
D.同时具备新颖和可操作性
【参考答案】C
【详细解析】“both...and”强调并列成分的同等重要性,选项C“兼具创新性与实用性”通过“兼具”体现并列关系,且“创新性”对应“innovative”,“实用性”对应“practical”。选项A“既创新又实用”为口语化表达,选项D“可操作性”与“practical”语义不完全对应。
【题干4】在翻译“Economistsarguethatinflationiscausedbydemand-pullfactors.”时,如何处理“demand-pullfactors”的术语?
A.需求拉动因素
B.需求驱动因素
C.需求拉高因素
D.需求推动要素
【参考答案】A
【详细解析】经济学中“demand-pullinflation”固定译为“需求拉动型通货膨胀”,因此“demand-pullfactors”应译为“需求拉动因素”。选项B“需求驱动”不符合专业术语规范,选项C“拉高”侧重结果而非原因,选项D“要素”与“factors”搭配不当。
【题干5】翻译“Histonewasambiguous,suggestingeitherapprovalordisapproval.”时,如何处理“suggesting”的翻译?
A.暗示
B.暗示或表明
C.暗示...或...
D.可能表明
【参考答案】C
【详细解析】“suggesting”引出两个并列可能性时,需用“暗示...或...”结构,如“暗示支持或反对”。选项A仅译出单一动作,选项B“暗示或表明”语义重复,选项D“可能表明”弱化确定性。
【题干6】下列句子中定语从句处理错误的是:
A.Thecompany,whichwasfoundedin1990,hasexpandedrapidly.
B.翻译为:这家成立于1990年的公司发展迅速。
C.Themeeting,whichwasattendedby200people,lastedthreehours.
D.翻译为:出席200人的会议持续了三个小时。
【参考答案】D
【详细解析】定语从句“whichwasattendedby200people”修饰“meeting”,正确翻译应为“这场有200人参加的会议持续了三小时”。选项D误将“attendedby”处理为被动语态,导致主语缺失,且“出席200人”不符合中文表达习惯。
【题干7】翻译“Globalwarmingisapressingissuethatrequiresimmediateaction.”时,如何处理“pressingissue”的翻译?
A.紧迫的议题
B.压倒
您可能关注的文档
- 2025年学历类高职单招技能测试-综合素质参考题库含答案解析(5卷).docx
- 2025年建筑工程类二级建造师建筑工程-市政公用工程参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类自考行政法学-秘书参谋职能概论参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类自考电子商务网站设计原理-英语(二)参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类自考国际贸易实务(三)-秘书参谋职能概论参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类高职单招职业适应性测试-旅游类(中职)参考题库含答案解析(5卷).docx
- 2025年建筑工程类试验员-基础知识参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类自考商务交流(二)-学前教育学参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类自考市场营销(三)-学前卫生学参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年特种作业类危险化学品安全作业氯化工艺作业-烷基化工艺作业参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类自考大学语文-管理学原理参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类自考国际经济法概论-社会学概论参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类自考税法-公共关系学参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类自考专业(电子商务)商法(二)-经济学(二)参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类自考环境与资源保护法-学前儿童保育学参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年职业资格证券从业资格保荐代表人-证券市场基本法律法规参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类高职单招综合素质-计算机类参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年学历类高职单招旅游类-英语(中职)参考题库含答案解析(5卷).docx
- 2025年学历类自考国际私法-幼儿园教育基础参考题库含答案解析(5套).docx
- 2025年职业技能中药调剂员理论知识-理论知识参考题库含答案解析(5套).docx
最近下载
- 第四单元我们的生活空间 单元教学课件 2025北师版数学三年级上册.pptx
- NB_T 20006.5-2021 压水堆核电厂用合金钢 第5部分:反应堆压力容器封头用锰-镍-钼钢锻件.docx VIP
- 肾衰竭并发症(急性左心衰竭)的临床表现、处理与护理.pptx VIP
- 双诺希胶囊2定稿).ppt VIP
- 【低空经济】无人机防反制系统设计方案.pdf
- 2025年甾体激素原料药行业分析报告及未来五到十年行业发展趋势报告.docx
- 《中医经络面部美容》课件.ppt VIP
- 2025智算中心行业研究报告.pdf VIP
- (2025秋新版)人教版三年级数学上册《观察物体》PPT课件.pptx VIP
- 油料配送操作规程.docx VIP
文档评论(0)