- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
四级外语翻译真题及答案2025
一、单项选择题(每题2分,共10题)
1.“中秋节”常见的英文表达是()
A.Mid-SpringFestivalB.Mid-AutumnFestivalC.MiddleAutumnFestival
2.“长城”的正确英文是()
A.TheGreatWallB.TheLongWallC.TheBigWall
3.“饺子”通常翻译为()
A.noodlesB.dumplingsC.rice
4.“故宫”的英文是()
A.TheForbiddenCityB.TheProhibitedCityC.TheNotAllowedCity
5.“剪纸”的英文是()
A.papercutB.papercuttingC.cutpaper
6.“春节”最常见的英文是()
A.SpringFestivalB.NewYearFestivalC.ChineseNewYear
7.“熊猫”的英文是()
A.pumaB.pandaC.panther
8.“灯笼”的英文是()
A.lightB.lampC.lantern
9.“端午节”英文是()
A.DragonBoatFestivalB.DragonFestivalC.BoatFestival
10.“丝绸”的英文是()
A.woolB.silkC.cotton
二、多项选择题(每题2分,共10题)
1.以下哪些是中国传统节日的英文表达()
A.LanternFestivalB.Tomb-SweepingFestivalC.ValentinesDayD.Christmas
2.下列关于动物的英文表述正确的有()
A.elephant(大象)B.lion(狮子)C.tiger(老虎)D.zebra(斑马)
3.以下属于中国名胜古迹英文的有()
A.TheTerracottaArmyB.GuilinLandscapeC.TheEiffelTowerD.TheStatueofLiberty
4.以下哪些是食物的英文()
A.pizzaB.hamburgerC.sushiD.mooncake
5.表示颜色的英文单词有()
A.redB.blueC.greenD.yellow
6.以下属于家庭成员称呼英文的有()
A.fatherB.motherC.sisterD.brother
7.以下属于学习用品英文的是()
A.penB.pencilC.bookD.ruler
8.下列描述天气的英文单词有()
A.sunnyB.rainyC.cloudyD.windy
9.以下属于交通工具英文的有()
A.busB.carC.trainD.plane
10.以下属于服装类英文的有()
A.dressB.shirtC.trousersD.shoes
三、判断题(每题2分,共10题)
1.“重阳节”翻译为DoubleNinthFestival。()
2.“筷子”的英文是spoon。()
3.“西湖”翻译为WestLake是正确的。()
4.“酸奶”英文是yogurt。()
5.“博物馆”英文是market。()
6.“秋天”常见英文表达有autumn和fall。()
7.“医院”英文是hotel。()
8.“银行”英文是bank。()
9.“星期五”英文是Friday。()
10.“一月”英文是January。()
四、简答题(每题5分,共4题)
1.请简述翻译“四合院”时可考虑的表达及原因。
答案:可译为quadrangle或siheyuan。quadrangle能从建筑结构角度体现其四方的特点;直接用siheyuan则保留了中文特色,随着中国文化传播,也易被理解接受。
2.“旗袍”常见的英文翻译有哪些?为什么会有不同翻译?
答案:常见翻译有cheongsam和qipao。cheongsam受粤语发音影响在西方较早流传;qipao直接拼音,更能保留原名发音
您可能关注的文档
最近下载
- 海口市美兰区健身俱乐部会员健身现状的调查与研究.doc VIP
- 第2讲《办好中国的事情关键在党》(课件)《学生读本(小学高年级)》.pptx VIP
- 第1讲《伟大事业都始于梦想》(课件)《学生读本(小学高年级)》.ppt VIP
- 2017初中生物会考最全知识点复习资料(必过).doc VIP
- 儿童呼吸系统疾病雾化治疗合理应用专家共识.pptx VIP
- 铝厂熔铸车间安全常识.pptx VIP
- 《中华人民共和国国家安全法》培训与解读课件.pptx VIP
- 第六章 学习法治思想提升法治素养练习题及答案.docx VIP
- 五年级上册小学高年级学生读本第2讲《办好中国的事情关键在党》教案.doc VIP
- 《公共安全教育》课件.ppt VIP
文档评论(0)