口译技能训练与思维科学教学法研究.pdfVIP

口译技能训练与思维科学教学法研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第$$卷第:期中国翻译567($$96(:

$%%*年**月=?@A@BCD?A7DE6CAF6GC?D796;(1$%%*

·书评·

口译技能训练需要一个科学可行的大纲

———评刘和平著《口译技巧———思维科学与口译推理教学法》

0第二外国语学院1!%%%$23

大约从!#年开始,对外翻译公司以“为对的学术价值不妨从以下两个方面略作分析:

第四次翻译贡献精品”为目的,推出并在不断

收稿日期:$%%!4%4!!

充实着由罗进德先生主编的一套《翻译理论与实务丛

书》,在我国译界引起不小的反响,其中的不少著述已成

了翻译理论工作者不可或缺的工具书和重要引源。

$%%!年月)这套又收入了刘和平博士撰写的口

译教学理论专著《口译技巧———思维科学与口译推理教学

法》(以下简称《口译技巧》)。无论对翻译教学理论研

究,还是对我国的译学建设来说,这无疑都是一次不小的

促进。

口译理论与口译教学研究在我国翻译学研究中一直

处于弱势地位。无论是同世界其他国家的翻译科学发展相

比,还是与国内在笔译研究方面的成果相比,我国的口译

研究工作,似可以说,进展得还十分缓慢。综观,口

译教学大多在沿袭老路,一般对改进口译教学几乎无章

可循。就而言,我国大部分口译译员都是外语院校培

养出来的,而外语院校开设的多是以传统的语法翻译法为

基础的翻译课。在已的口译教学著作中,编著者多

半是在语言层面训练(双语或多语的对比分析和转换)

上作文章,抑或是写些简单的供练习用的资料汇编和练习

手册等,尽管有不少编著者“开始采用训练排序,

但基本上没有摆脱传统的教学模式,翻译理论与翻译实践

脱节,重语言训练,轻逻辑思维训练,偶有技巧讲解,

却仍停留在经验阶段”(见

《前言》,

’());而在理论上对口译的实质以及口译本身的

运作程序进行过认真、系统和科学的探讨和阐述者屈指

可数。对口译教学法的研究则更少涉及,特别是对技能化

口译教学问题,在教学计划、内容、演练和步骤上,

尚缺乏应有的考虑和设计。刘和平博士的新著

《口译技巧》的完成,填补了口译教学研究中的这一空

白,对实现口译教学技能化,改进和完善普通外语院校的

口译教学,提高职业译员培训的质量和水平,均具有十分

积极的意义。

的主要部分共四章(内容从略),另附《口译参

考材料》、《释意理论术语介绍》、两个《附件》和《参考

书目》一份。全书立意新,论证科学,举证详实,内容

实用,而且具有鲜明的开拓性。作者的《教学大纲》

具有很高的实验价值。

Volume$$:Period$%

文档评论(0)

153****2416 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档