国际贸易合同常用条款中英文资料.docxVIP

国际贸易合同常用条款中英文资料.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

国际贸易合同常用条款中英文资料

在全球化的商业环境中,一份严谨、清晰的国际贸易合同是保障交易双方权益、规避潜在风险的基石。合同条款的设定直接关系到责任划分、成本控制及争议解决等关键环节。以下梳理了国际贸易合同中一些常用的核心条款,并附上中英文对照及简要说明,以期为实务操作提供参考。

一、合同主体(PartiestotheContract)

此条款明确合同的订立双方,是合同成立的前提。需清晰列明双方的法定全称、注册地址及联系方式。

*中文表述:本合同由以下双方于【日期】签署:甲方(卖方):【卖方全称】,注册地址:【卖方地址】;乙方(买方):【买方全称】,注册地址:【买方地址】。

*英文对应:ThisContractismadeandenteredintoasof[Date]byandbetween:PartyA(Seller):[FullNameofSeller],withregisteredaddressat[AddressofSeller];PartyB(Buyer):[FullNameofBuyer],withregisteredaddressat[AddressofBuyer].

*要点:确保名称与注册文件一致,地址准确无误,以便后续通讯及法律文书送达。

二、商品描述(DescriptionofGoods)

对交易标的物的详细界定,是避免货不对板的关键。

*中文表述:乙方同意购买、甲方同意出售下述商品:商品名称:【具体名称】;规格型号:【详细规格】;品牌/商标(如适用):【品牌名称】。

*要点:描述应具体、唯一,避免模糊不清,可参考行业标准或提供样品作为附件。

三、数量条款(Quantity)

明确交易商品的数量及计量单位。

*中文表述:商品数量:【具体数字】【计量单位,如:件、套、千克等】。数量允许有【百分比】的溢短装,由【卖方/买方】决定。

*英文对应:Quantity:[SpecificNumber][UnitofMeasurement,e.g.,pieces,sets,kilograms,etc.].Aquantitytoleranceof[Percentage]%moreorlessisallowed,attheoptionof[Seller/Buyer].

*要点:计量单位需为国际通用标准,溢短装条款可应对生产或运输中的合理误差。

四、价格条款(PriceTerms)

价格是合同的核心要素之一,国际贸易中通常会明确贸易术语,以划分双方责任、费用和风险。

*中文表述:单价:【金额】【货币单位】/【计量单位】,贸易术语:【例如:FOB装运港名称,CIF目的港名称,CFR目的港名称等,需注明INCOTERMS?版本年份】。合同总金额:【总金额】【货币单位】。

*英文对应:UnitPrice:[Amount][CurrencyUnit]per[UnitofMeasurement],TradeTerm:[e.g.,FOBNameofLoadingPort,CIFNameofDestinationPort,CFRNameofDestinationPort,etc.,specifyingINCOTERMS?editionyear].TotalContractValue:[TotalAmount][CurrencyUnit].

*要点:贸易术语的选择至关重要,如FOB、CIF、CFR等,需明确所依据的《国际贸易术语解释通则》版本,如INCOTERMS?2020。

五、支付条款(PaymentTerms)

规定货款的支付方式、时间及地点,是保障卖方收款权益的关键。

*中文表述:支付方式:【例如:不可撤销的即期信用证/电汇(T/T)/托收等】。

*若为信用证:买方应于【日期】前通过【银行名称】开立以卖方为受益人的不可撤销即期信用证,信用证有效期至装运日后【天数】天在中国到期。

*若为电汇:买方应在【例如:合同签署后XX天内/收到卖方提单副本后XX天内】支付【百分比】货款,余款于【条件】支付。

*英文对应:TermsofPayment:[e.g.,IrrevocableLetterofCreditatsight/TelegraphicTransfer(T/T)/Collection,etc.].

*ForL/C:TheBuyershall,onorbefor

文档评论(0)

宏艳 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档