嘉润新诗奖投稿作品选登.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.15千字
  • 约 4页
  • 2025-10-16 发布于北京
  • 举报

1.《老妪》

黑色的海水在远处翻腾

浓稠如胶

海鸟声嘶力竭的呼喊在上空盘旋

岸上有一座缠满枯藤

摇摇欲坠的红砖瓦房

屋内壁炉的火正旺

繁杂花纹的毛毯盖在那摇椅里老妪的膝上

一只老猫在脚边打转儿

可,真是奇怪

那老妪的面容竟没有一丝褶皱

黑发如海藻长长逶迤到地

可,真是奇怪

咚咚咚

是谁在敲门

无人应答

只有那年轻老妪的猫儿在脚边打转儿

屋内壁炉的火苗弱了

繁杂花纹的毛毯滑落在地

猫儿蜷缩在椅脚边,无声无息

1.TheOld

Woman

Theblackseawaterchurnedinthe

distance,thickasglue,seabirds

shoutedloudlyinthesky,therewas

aredbrickhousewrappedinvines

ontheshore,thefireinthehouse

wasbooming,theblanketwith

complexpatternswascoveringthe

oldwomanslapintherocking

chair,anoldcatwasspinningather

feet,butitwasstrangethattheold

womansfacehadnowrink,and

herblackhairwaswindinglike

seaweedtotheground,butitwas

strangethatDongdongdongdong

Whowasknockingonthedoor,no

oneanswered,onlytheyoungold

womanscatwasspinningatherf

eet

Thefireinthefireceinsidethe

housebecameweak.Theblanket

withcomplicatedpatternsfellto

thefloor.Thecatcurledupatthe

footofthechair,makingnosound.

可,真是奇怪

那老妪眼神澄澈却飘忽不定

海藻长发如铅注

挣脱不开,逃离不了

这海水,这红砖瓦屋,这藤蔓,这摇椅

那老妪的呐喊冲破不了这笼

挣脱不开,逃离不了

黑色海水岸边有一座红砖瓦房

屋内有一年轻的老妪

和她无声无息的猫儿

2.《曾经》

隔着雨幕,那记忆中的脸模糊不清

持伞的手,皱纹密布

可我仍记得,你那遥远的梦

曾经哭泣的小孩已经长大

曾经年轻的容颜已经苍老而

曾经的梦

依然如消逝了的年华般赤诚

纯净

Butitsreallystrangethattheold

womanseyesareclearbut

erratic.Theseaweedislikea

lead-filled.Shecantbreakfree

andcannotescapefromthesea

water,thisredbrickhouse,this

vine,thisrockingchair.Theold

womanscrycannotbreakfree

andcannotescapefromthecage.

Thereisaredbrickhouse

ontheshoreoftheblack

sea.Thereisayoungold

womanandhersilentcat.

2.OnceUpon

aTime

Acrosstheraincurtain,the

faceinmemoryisblurred,

andthehandholdingthe

umbrellaiscoveredwith

wrink.ButIstillre

memberyourdistantdream.

Thechildwhooncecriedhas

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档