关联理论视角下法律译者主体性的多维审视与重构.docx

关联理论视角下法律译者主体性的多维审视与重构.docx

关联理论视角下法律译者主体性的多维审视与重构

一、引言

1.1研究背景与动因

在全球化进程不断加速的当下,国际间的政治、经济、文化交流日益频繁,法律作为规范社会秩序、保障各方权益的重要准则,其翻译工作在跨文化交流中扮演着不可或缺的角色。准确、专业的法律翻译是确保不同国家和地区在法律事务上有效沟通与合作的基石,它能够促进国际贸易的顺利开展,推动国际法律事务的公正解决,维护国际社会的法治秩序。例如,在国际商务合同的签订、跨国知识产权纠纷的处理以及国际仲裁和诉讼程序中,法律翻译的质量直接关系到当事人的切身利益和法律的正确实施。

然而,传统的法律翻译研究往往侧重于语言层面的转换,强调译文与原文在词汇

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档