- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
臣心一片磁针石,不指南方不肯休。——文天祥
国际货运代理实务课程的双语教学模式探索
国际货运代理实务是针对国际贸易和物流管理专业设置的一门专业
课程,也是一门操作性很强的应用型课程。在经济贸易全球化与一体化
的大环境下,物流管理需要一大批通晓国际主流国家物流管理制度、货
运代理模式以及国际语言的高素质、复合型物流专业人才。在这种物流
全球化的国际环境下,双语教学正在成为我国物流管理国际化教育的一
个发展趋势。在物流管理专业,特别是国际货运代理实务课程实施双语
教学,可以改善学生职业能力的培养模式,有利于培养具有较高外语能
力的物流技术应用性人才,为培养适应国际化需要的人才服务。
一、国际货运代理实务课程双语教学的重要性
1.国际货运代理人具有独特的国际工作特性随着国际贸易和国际运
输事业的发展,贸易、运输的经营人大都不能亲自处理每一项业务,大
量业务需要委托他人代为办理,国际货运代理业应运而生成为独立的行业
[1]。国际货运代理企业和代理人在两个及以上国家或地区之间进行货运
代理的相关活动,其工作的国际交流特性决定了国际货运代理人必须熟
练掌握专业相关的英语、甚至其它的语言。
2.国际货运代理涉及大量英文专业资料国际货运代理的许多专业知
识来源于英文材料,特别是在国际货运代理实际业务操作过程中,会涉
及到一系列的单据,绝大多数是英文单据。比如在国际海运代理中,学
生需要掌握托运单、订舱单、装货单、海运提单等。每个单据都包含十几
项甚至几十项的条款内容,涉及众多的专业英语词汇。采取双语教学能
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。——范仲淹
更真实、贴切地分析文献中的专业知识,使学生熟练掌握相关的英文信
息,从而在未来的国际货运代理实务中能熟练操作业务。
3.国际货运代理工作需具有国际思维国际货运代理实务的最终教学
目标是使学生具有国际货代行业一流的专业素养和职业准则等。因此,
如何能够引导学生接触国际货运代理行业的最新发展,如何与未来的国
际物流服务行业操作实务相衔接,是任课教师需要考虑的重点问题。双
语教学并不仅仅意味着在教学中增添一门英语的语言,更需要教师借助
英语的语言工具,引导学生构建国际物流行业的整体知识框架,向学生介
绍并解读最前沿的国际物流法规、技术、单据和合同等实务知识,做到
真正与国际接轨。
二、国际货运代理实务课程双语教学存在的问题
1.双语教学师资较为缺乏一些专业知识过硬但英语口语受限的教师
无法从事双语教学的工作;而那些英语口语较好但专业理论薄弱的教师则
容易走向另一个极端,使双语专业教学脱离了专业本身的教学,变为另
一种意义上的语言教学[2]。同时具有扎实的专业基础和流利的英语表达
能力的高层次一线教师人才相对较为缺乏。
2.学生英语基础相对较差
绝大多数学生的英语基本水平较低,特别是英语的应用能力和口语
表达能力较为薄弱。在双语课堂上,学生由于英语语言的障碍而影响其
对专业知识的理解。
3.教学目标和教学方法不明确、不规范
在双语教学中,尤其教学初期往往存在“翻译课文”、“专业术语
以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下。——《管子》
单词课”等误区,致使部分学生感到双语教学就是另一种形式的专业英
语课,甚至从某种程度上等同于普通的英语课,这就是教学目
原创力文档


文档评论(0)