2025年大学《梵语巴利语》专业题库—— 巴利语言对外语习得的影响.docxVIP

2025年大学《梵语巴利语》专业题库—— 巴利语言对外语习得的影响.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《梵语巴利语》专业题库——巴利语言对外语习得的影响

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、名词解释(每题5分,共20分)

1.语言迁移

2.巴利语的混合语特征

3.外语习得的中介语理论

4.僧伽语

二、简答题(每题10分,共30分)

1.简述巴利语音系与印欧语系其他语言的主要异同点,并分析这些异同对外语学习者可能产生的影响。

2.巴利语复杂的名词变格系统和动词变位系统对外语(特别是具有相似形态变化的语言)习得可能带来哪些挑战或促进作用?

3.在历史上,巴利语是如何影响南亚地区其他语言的发展的?请举例说明。

三、论述题(每题25分,共50分)

1.论述巴利语的“混合语”特性如何可能对外语习得,特别是词汇习得和语法理解产生影响。请结合具体例子进行分析。

2.探讨巴利语在当代外语教学(例如佛教相关语言、南亚语言教学)中的潜在价值和面临的挑战。你认为应该如何更好地利用巴利语的知识资源来促进外语习得?

试卷答案

一、名词解释

1.语言迁移:指学习者在使用第二语言或外语时,其母语的语言知识、结构或学习策略等对目标语言学习和使用产生的影响。这种影响可以是积极的(促进),也可以是消极的(干扰)。

**解析思路:*首先定义语言迁移的概念,核心是母语对目标语言的影响。其次点明其双重性,既可以是帮助也可以是障碍,这对于理解巴利语可能产生的影响至关重要。

2.巴利语的混合语特征:指巴利语在其发展过程中,融合了原始印度-雅利安语(属于印欧语系)、原始达罗毗荼语以及后来从周边语言(如波斯语、希腊语、梵语等)吸收的大量借词,形成了其词汇和语法上具有复合来源特征的语言面貌。

**解析思路:*定义混合语特征。关键在于说明其来源的多样性,包括本土语言(原始达罗毗荼)和外来语言(印欧语系、波斯语等)。强调这种特性是理解巴利语词汇习得难度和特定语法现象的基础。

3.外语习得的中介语理论:指在学习者掌握目标语言的过程中,其语言能力所经历的一个过渡性阶段。中介语既不同于母语,也不同于目标语,它有自己的系统性和发展规律,并受到学习者母语、输入质量等多种因素的影响。

**解析思路:*定义中介语。强调其过渡性、系统性、介于母语和目标语之间的特点。指出母语影响是中介语研究的重要方面,为分析巴利语如何通过迁移影响中介语提供了理论框架。

4.僧伽语:指以巴利语为基础,在佛教僧侣团体内部使用的一种宗教会话语言或方言变体。它保留了巴利语的一些特点,但也吸收了地方语言和后期佛教文本语言(如巴利混合语)的成分。

**解析思路:*定义僧伽语。明确其与巴利语的关系(基础、变体),强调其宗教语境和使用群体(僧侣)。点出其语言特点(保留巴利语特征,但也融合),这直接关联到巴利语在特定社群语言习得中的影响。

二、简答题

1.巴利语音系与印欧语系其他语言(特别是原始印欧语)的主要异同点在于元音系统和辅音系统。巴利语元音系统相对简化,辅音系统则保留了一些原始印欧语的特征,但也发生了变化,如声门塞音的消失、辅音的强化或弱化等。这些异同对外语学习者的影响体现在:相同点可能带来一定的正迁移(如某些发音相似),而不同点(尤其是辅音的复杂对立或不存在)则可能构成发音学习的难点,导致负迁移(如将母语发音习惯带入巴利语学习)。例如,巴利语有声门塞音(?),许多印欧语系语言(如英语、汉语)没有,这要求学习者专门训练。

**解析思路:*首先明确对比对象(巴利语vs印欧语系)和对比点(元音、辅音)。具体描述异同。然后重点分析这些异同对学习者(特别是印欧语系背景的学习者)造成的实际影响,区分正迁移和负迁移,并结合具体语音现象(如声门塞音)举例说明,使分析更具体。

2.巴利语复杂的名词变格(名词、代词、形容词根据性、数、格的变化)和动词变位(动词根据人称、数、时态、体、语气等的变化)系统,对于母语缺乏类似复杂形态变化的语言(如英语、汉语)的学习者来说,构成了显著的挑战,可能导致严重的负迁移。学习者难以掌握各种格位形式和变位规则,容易混淆。然而,对于母语也具有发达形态变化的语言(如俄语、拉丁语、古希腊语)的学习者,这些复杂的系统可能带来一定的促进作用,因为他们更容易理解和掌握巴利语的规则和模式,能够利用已有的形态学知识进行迁移。但即使是母语相近的学习者,也需要注意巴利语形态系统的独特之处和演变。

**解析思路:*先点明巴利语形态系统的复杂性。然后从正负迁移两个角度进行分析,分别针对不同母语背景的学习者。明确指出母语无形态变化者面临的困难(负迁移),母语有形态变化者可能的优势(正迁移),并强调即使是同类

您可能关注的文档

文档评论(0)

3 + 关注
实名认证
文档贡献者

.

1亿VIP精品文档

相关文档