李贺《致酒行》赏析与习题精练.docxVIP

李贺《致酒行》赏析与习题精练.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

李贺《致酒行》赏析与习题精练

一、原文(带拼音标注)

致酒行

唐?李贺

língluòqīchíyìbēijiǔ,zhǔrénfèngshāngkèchángshòu

零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。

zhǔfùxīyóukùnbùguī,jiārénzhéduànménqiánliǔ

主父西游困不归,家人折断门前柳。

wúwénmǎzhōuxīzuòxīnfēngkè,tiānhuāngdìlǎowúrénshí

吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。

kōngjiāngjiānshàngliǎnghángshū,zhífànlóngyánqǐngēnzé

空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。

wǒyǒumíhúnzhāobùdé,xióngjīyìshēngtiānxiàbái

我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白。

shàoniánxīnshìdāngnáyún,shuíniànyōuhánzuòwūè

少年心事当拿云,谁念幽寒坐呜呃。

二、译文

漂泊落魄中暂借一杯酒消愁,主人举杯劝饮,祝我长寿安康。

昔日主父偃西游长安,困厄难归,家人在门前折尽杨柳,盼他还乡。

我听说马周曾在新丰客居,岁月漫长,无人赏识他的才华。

他空自在笺纸上写下两行建言,却敢径直冒犯龙颜,请求君王恩泽。

我心中的迷茫魂魄,任凭如何呼唤也无法招回,直到雄鸡一声高啼,天下豁然开朗。

少年人当有凌云壮志,谁会怜惜这幽居寒苦中,独自唉声叹气的模样?

三、重点注释

零落栖迟:形容漂泊无依、穷困潦倒的状态。“零落”指境遇落魄,“栖迟”为漂泊滞留之意。

奉觞:“觞”指酒杯,“奉觞”即举杯敬酒,是古代宴饮中的礼节。

主父:指主父偃,汉武帝时大臣。据《汉书》记载,他西入长安求官,初期困顿无依,后因上书直言获武帝赏识,官至郎中。

折断门前柳:古人有折柳送别的习俗,“折柳”此处代指家人的思念与期盼,“折尽杨柳”极写等待之漫长。

新丰客:新丰为唐代驿站名(今陕西临潼)。马周曾在此投宿,因出身卑微遭店主冷落,后为唐太宗重用。

直犯龙颜:“龙颜”指帝王面容,“直犯”体现马周上书时的果敢无畏,最终凭才学打动太宗,六年内官至监察御史。

迷魂:语出宋玉《招魂》,此处指诗人因仕途失意而陷入的迷茫与消沉状态。

拿云:高举入云,喻指远大的志向与抱负。

呜呃:形容因愁苦而发出的呜咽、叹息声,是李贺自创的拟声词,生动刻画失意者的悲苦神态。

四、作者介绍

李贺(790—816),字长吉,河南福昌(今河南宜阳)人,中唐浪漫主义诗人,被誉为“诗鬼”。他出身唐宗室后裔,却因家世没落,自幼饱尝困顿。元和初年,李贺满怀壮志赴长安应试,却因父亲名“晋肃”与“进士”谐音,遭人以“避讳”为由弹劾,被迫放弃科考,终身仅任奉礼郎等卑微官职。

李贺的诗歌以奇诡意象、冷艳辞藻与深沉悲愤著称,擅长以神话传说、历史典故寄托怀才不遇的愤懑。其诗作多聚焦生命苦难与理想幻灭,在艺术上突破传统,将主观情感与客观物象熔铸为独特意境。年仅二十七岁便病逝,留下《昌谷集》传世,《致酒行》是他困居长安时,借宴饮劝勉抒发心志的代表作。

五、写作背景

此诗约作于唐宪宗元和四年(809)冬至,时年二十岁的李贺因“避讳”事件被剥夺科举资格,困居长安已近两年。他虽获韩愈等名士赏识,却始终无法摆脱“幽寒”处境,只能寄身友人府邸,靠微薄资助度日。

在一次友人设宴劝酒的场合,面对主人的劝慰,李贺触景生情,写下这首诗。不同于他多数诗作的哀愤沉郁,此诗以“主客对白”的形式,借历史典故自我开解,在抒发失意之悲的同时,更透出不甘沉沦的少年意气。正如后世评注所言:“长吉此诗,于愤懑中见豪纵,于迷茫中见觉醒,是其少作中最具力量之作。”

六、相关知识梳理

(一)诗中典故的历史溯源与内涵

主父偃典故

出自《汉书?主父偃传》:主父偃早年学纵横术,西入长安求官,“资用乏,留久,诸侯宾客多厌之”。后直接上书汉武帝,陈说九项国策,武帝阅后大悦,召见并拜为郎中,一年内连升四级。诗中取其“困而不死”的经历,喻指自身虽困顿却未放弃希望。

马周典故

出自《旧唐书?马周传》:马周贫贱时西游长安,宿新丰旅店,店主“唯供诸商贩而不顾周”。后寄身中郎将常何家,代笔起草国策建议

文档评论(0)

标书制作,施工方案,技术服务规范方案制作

1亿VIP精品文档

相关文档