- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
备战考研:英语重点知识点汇总
本文档是重点大学“研途有我”攻坚小组,通过对全国各省市历年考研真题进行梳理,精选总结出本学科高频考点、必考知识点,希望能助您轻松备战研考,事半功倍,顺利上岸。
词汇部分
-核心词汇积累:考研英语中核心词汇大概有3000-4000个。像“ambiguous”(模棱两可的)、“arduous”(艰巨的)、“chronic”(慢性的,长期的)等词,在阅读、写作中经常出现。我们可以利用词汇书,制定每天的背诵计划,比如每天背诵50-100个新单词,同时复习旧词。还可以使用一些背单词的APP,利用碎片化时间,如在公交上、排队时进行学习。
-熟词僻义:很多常见的单词有不常用的含义。例如“address”,除了“地址”的意思,还有“处理、演讲”的意思;“second”,除了表示“第二”,还能作为动词,有“支持、附和”的意思。在学习过程中,要特别留意这些熟词僻义,通过阅读真题文章来加深记忆。
语法部分
-长难句分析:考研英语阅读和翻译中会有很多长难句。分析长难句时,首先要找到句子的主干,也就是主谓宾结构。比如“Hewhohasnevertastedwhatisbitterdoesnotknowwhatissweet.”,主干就是“Hedoesnotknowwhatissweet”,“whohasnevertastedwhatisbitter”是定语从句,修饰“He”。平时要多练习分析长难句,可以从简单的句子开始,逐渐过渡到复杂的句子。
-时态和语态:时态方面,要重点掌握现在完成时、过去完成时、将来完成时等的用法。例如现在完成时表示过去发生的动作对现在造成的影响或结果,常与“already”“yet”“since”等词连用。语态上,被动语态在科技类文章中比较常见,要能准确识别和翻译。如“Theproblemhasbeensolved.”(问题已经被解决了)。
阅读部分
-阅读技巧:先浏览题目,带着问题去阅读文章。在阅读过程中,要注意文章的首段、尾段以及每段的首句和尾句,这些地方往往包含了文章的主旨和段落大意。对于细节题,要在文中找到对应的信息进行比对。同时,要学会根据上下文猜测生词的含义,不要一遇到生词就查字典。
-不同类型文章的特点:考研英语阅读文章有多种类型,如社会科学类、自然科学类、人文类等。社会科学类文章通常关注社会现象、政策等,会有很多观点和分析;自然科学类文章专业性较强,会涉及一些专业术语和实验结果;人文类文章则注重文化、艺术、教育等方面的内容。针对不同类型的文章,要采用不同的阅读方法。
写作部分
-小作文:小作文一般是书信、通知等。书信要注意格式,包括称呼、正文、结束语和签名。不同类型的书信有不同的写作思路,比如建议信要先表明写信目的,然后提出具体的建议;道歉信要诚恳地表达歉意并说明原因。通知要包含时间、地点、事件等关键信息。
-大作文:大作文通常是图表作文或图画作文。写图表作文时,要准确描述图表中的数据变化和趋势,然后进行分析和评论。图画作文则要先描述图画内容,然后揭示图画所反映的社会现象或寓意,最后提出自己的看法和建议。平时要多积累一些常用的表达和句式,如“Accordingtothechart/graph...”(根据图表……)“Inmyopinion...”(在我看来……)等。
翻译部分
-翻译技巧:在翻译时,要先理解原文的意思,然后按照中文的表达习惯进行翻译。对于一些长句子,可以采用拆分的方法,将其分成几个小部分,分别翻译后再组合起来。同时,要注意一些固定搭配和习语的翻译,不能直译。例如“killtwobirdswithonestone”要翻译成“一箭双雕”。
-准确表达:翻译的内容要准确、通顺,避免出现语法错误和表达不清的情况。对于一些专业术语,要尽量准确翻译,如果不确定,可以参考一些专业资料。
希望大家认真学习这些重点知识点,在考研英语中取得好成绩,成功上岸!
您可能关注的文档
最近下载
- 4 气体混合物中各组分的化学势.pdf
- (人教版)数学五年级下册计算题“天天练”习题卡,含108份题组.pdf VIP
- 生物药剂学实验小肠吸收实验.ppt VIP
- 战略管理材料20191117.pptx VIP
- 高考语文二轮复习文言文阅读__单文精练一梓人传.docx VIP
- 2025河北秦皇岛市抚宁区为乡镇街道和区直单位公开选调全额事业工作人员68名笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 耐克品牌分析报告.docx VIP
- (人教版)数学三年级下册计算题“天天练”习题卡,含111份题组.pdf VIP
- 农村基层干部廉洁履行职责规定PPT.pptx VIP
- 2025-2026年六年级“希望杯”全国数学大赛决赛题(含详细答案).pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)