文学作品中模糊语言的多维解析与翻译策略探究.docx

文学作品中模糊语言的多维解析与翻译策略探究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

文学作品中模糊语言的多维解析与翻译策略探究

一、引言

1.1研究背景与意义

文学作品作为语言艺术的瑰宝,承载着作者丰富的思想情感与独特的文化内涵。模糊语言在文学创作中广泛存在,它并非语言表达的缺陷,而是作者精心运用的一种艺术手段,具有独特的审美价值和表现力。例如在《红楼梦》中,“宝玉挨打”这一情节里,王夫人的哭诉“你替珠儿早死了,留着珠儿,也免你父亲生气,我也不白操这半世的心了!”其中“半世”一词便是模糊语言,它并非精确地指具体的时长,却生动地描绘出王夫人为子女操劳的漫长岁月以及内心的无尽辛酸,使读者能深切感受到她复杂的情感。模糊语言以其含蓄、委婉、富有弹性的表达方式,为文学作品

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档