- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
derive的中文意思和造句
derive是动词,中文意思有:获得,得到:常指从某个源头获得某种非物质的东西,如乐趣、安慰、灵感、好处等。
源于,来自,起源于:指某事物的来源或出处,常用于词源、理论、名称等。(从……中)推导出,引申出:指基于已知的事实、数据或原则,通过逻辑推理得出结论、公式等。派生,衍生:多用于化学、语言学等专业领域,指从一种物质或一个词根产生出另一种物质或新词。提取:特指从原材料中提取某种物质。
Manypeoplederivegreatpleasurefromlisteningtomusic.许多人从听音乐中获得极大的乐趣。
Fromthedata,wecanderivetheconclusionthatsalesareincreasing.从数据中我们可以推导出销售额正在增长的结论。
ThismedicineisderivedfromarareplantfoundintheAmazon.这种药是从亚马逊地区发现的一种稀有植物中提取的。
Shederivesalotofsatisfactionfromherworkasateacher.她从教师的职业中获得了很多满足感。
Hewasabletoderiveacomplexmathematicalformulatosolvetheproblem.他能够推导出一个复杂的数学公式来解决这个问题。
Thecompanyderivesmostofitsrevenuefromoverseasmarkets.该公司的大部分收入来自海外市场。
Youcanderivemanybenefitsfromregularexercise.你可以从定期锻炼中获得很多好处。
Thestoryderivesitstitlefromanancientmyth.这个故事的标题源于一个古老的神话。
Thescientistderivedanewcompoundinthelaboratory.这位科学家在实验室里派生出一种新的化合物。
Wecanderivethemeaningofthiswordfromitscontext.我们可以从上下文中推断出这个词的含义。
Thenewpolicyderivesfromthegovernmentscommitmenttoenvironmentalprotection.新政策源于政府对环境保护的承诺。
Theartistderivesinspirationfromthenaturalworld.这位艺术家从自然界中获得灵感。
Thenameofthecityderivesfromitsfounder.这个城市的名字源自它的建立者。
Thisnylonisderivedfrompetroleum.这种尼龙是从石油中提取的。
Childrenderiveasenseofsecurityfromastablehomeenvironment.孩子们从稳定的家庭环境中获得安全感。
Thestudentwasabletoderivethecorrectanswerbyapplyingtheformula.这名学生通过应用公式推导出了正确答案。
Theflavorofthischeeseisderivedfromaspecialagingprocess.这种奶酪的风味来自一种特殊的熟成过程。
Hederivescomfortfromhisfamilyssupport.他从家人的支持中得到安慰。
Thetheoryderivesfromtheworkofseveralearlierscientists.这个理论源于几位早期科学家的研究。
Wecanderivetheequationbybalancingthechemicalreaction.我们可以通过平衡化学反应来推导出这个方程式。
Thesubstanceisderivedfromcoaltar.这种物质是从煤焦油中提取的。
Shederivesherconfidencefromherextensiveexperience.她从她丰富的经验中获得自信。
Thedetectivederivedacrucialcluefromthewitnessstestimony.侦探从
您可能关注的文档
- analyze的中文意思和造句.docx
- consequently中文意思、用法和造句.docx
- creative动词、中文意思和造句.docx
- demonstrate的中文意思和造句.docx
- hooked的中文、短语、用法和造句.docx
- met动词原形、中文意思和造句.docx
- process的中文意思和造句.docx
- remedy形容词、中文意思和造句.docx
- strategy的中文意思和造句.docx
- 2025-2030中国智库建设行业发展前景及发展策略与投资风险研究报告.docx
- 2025-2030中国手电筒行业市场发展分析及竞争策略与投资前景研究报告.docx
- 2026中国尼古丁香糖市场发展潜力及未来销售趋势建议报告.docx
- 2025-2030中国气球行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告.docx
- 2025-2030中国电缆绝缘测试仪行业市场现状分析及竞争格局与投资发展研究报告.docx
- 2026中国洗面奶市场调研及发展策略研究报告.docx
- 2025-2030交流数字电压表市场投资前景分析及供需格局研究研究报告.docx
- 2025-2030中国汽车NFC系统行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告.docx
- 2026中国磁性材料行业深度调研及投资前景预测研究报告.docx
- 2025-2030中国地质工程行业运行状况监测与未来前景展望研究报告.docx
- 2026中国棒式捣固机行业发展态势及前景动态预测报告.docx
最近下载
- 25秋国家开放大学《人文英语1》形考任务参考答案.docx
- 《小学家长进课堂》.pptx VIP
- 轮椅智能折叠机构设计与分析.doc VIP
- 考研真题 清华大学903生化分子和细胞生物学综合历年考研真题汇编(含部分答案).docx VIP
- [PPT]各类型桥梁各部位名称图解_136页_讲解详细_权威资料.pptx VIP
- 2025年全球咖啡产业链绿色可持续发展分析与市场趋势报告.docx
- 食品质量安全风险日管控、周排查、月调度检查记录表.docx VIP
- 人力资源招聘流程与面试评估模板人才选拔指南.doc VIP
- 《The Boxcar Children》棚车少年第1部.pdf VIP
- 2022年中国汉字听写大会汉字听写知识竞赛题库及答案(共十三套).pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)