2025年大学《手语翻译-手语翻译实践训练》考试备考试题及答案解析.docxVIP

2025年大学《手语翻译-手语翻译实践训练》考试备考试题及答案解析.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《手语翻译-手语翻译实践训练》考试备考试题及答案解析?

单位所属部门:________姓名:________考场号:________考生号:________

一、选择题

1.手语翻译在跨语言交流中主要起到的作用是()

A.完全替代口语交流

B.作为辅助沟通方式

C.仅用于特殊教育领域

D.排除书面文字使用

答案:B

解析:手语翻译是连接听障人士和听障人士或听障人士与听障人士之间的重要桥梁,它是一种辅助沟通方式,不能完全替代口语交流,其应用范围也不仅限于特殊教育领域,且在沟通中通常与书面文字结合使用。故选B。

2.在手语翻译过程中,以下哪项行为是不恰当的()

A.保持中立客观的态度

B.过度解释手语中的文化差异

C.尊重服务对象的意愿

D.注意非语言信息的传递

答案:B

解析:手语翻译应保持中立客观,尊重服务对象,传递非语言信息,但不应过度解释文化差异,以免打断沟通流程或引起误解。故选B。

3.手语翻译的职业道德规范中,哪项最为重要()

A.保密原则

B.速度优先原则

C.完整性原则

D.自我提升原则

答案:C

解析:手语翻译需确保信息完整准确传递,这是最核心的职责,其他原则如保密、提升等也很重要,但完整性是基础。故选C。

4.手语翻译在法律场合中应遵循的主要原则是()

A.社交化表达

B.准确性优先

C.节奏化翻译

D.个人化修饰

答案:B

解析:法律场合要求语言精确,手语翻译需确保信息无误,社交化、节奏化和个人化表达都可能影响准确性。故选B。

5.以下哪种情况不适合使用手语翻译服务()

A.教育讲座

B.医疗咨询

C.日常社交聚会

D.法律诉讼

答案:C

解析:手语翻译主要服务于有语言障碍的个体在特定场合的需求,如教育、医疗、法律等,日常社交聚会通常有其他沟通方式。故选C。

6.手语翻译过程中,服务对象表达情绪时,翻译员应()

A.忽略情绪内容

B.仅翻译文字内容

C.传递情绪色彩

D.增加个人评论

答案:C

解析:手语翻译需传递信息本身及伴随的情绪,忽略或仅翻译文字都会影响沟通效果,增加个人评论则越位。故选C。

7.在多语种手语翻译场景中,翻译员应优先考虑()

A.自我感觉最好的语种

B.客户指定的语种

C.最常用的语种

D.最容易学习的语种

答案:B

解析:客户指定的语种最能满足其需求,翻译员应优先尊重客户选择,其他因素次之。故选B。

8.手语翻译员在接收任务前,应了解的关键信息是()

A.翻译员的个人兴趣

B.服务对象的背景

C.翻译的预期时长

D.翻译员的休息安排

答案:B

解析:了解服务对象背景有助于翻译更贴合需求,其他信息相对次要。故选B。

9.在手语翻译中,遇到专业术语时,翻译员通常采用的方法是()

A.直接使用不规范的手语

B.向服务对象确认

C.临时创造新手势

D.忽略术语不译

答案:B

解析:为确保准确性,遇到不确定的专业术语应向服务对象确认,其他方法可能导致错误或误解。故选B。

10.手语翻译的最终目的是()

A.展示翻译技巧

B.完整传递信息

C.获得职业认可

D.完成工作时长

答案:B

解析:手语翻译的核心是信息传递,其他选项如技巧展示、职业认可、工作时长等非最终目的。故选B。

11.在手语翻译服务结束后,对于涉及隐私的信息,翻译员应()

A.随意告知同事

B.在社交媒体分享

C.按规定妥善保管并保密

D.用于个人写作素材

答案:C

解析:手语翻译涉及服务对象的隐私信息,无论服务结束后,翻译员都有责任和义务按照职业道德规范及相关标准,妥善保管信息并严格保密,不得随意传播或用于其他用途。故选C。

12.手语翻译员在进入服务现场前,应做的准备工作不包括()

A.熟悉服务内容

B.准备必要的翻译工具

C.与服务对象深入交谈

D.了解服务现场的物理环境

答案:C

解析:手语翻译员需做准备工作包括熟悉内容、准备工具、了解环境,但不应在进入现场前与服务对象进行深入私人交谈,以免影响后续的专业服务。故选C。

13.在手语翻译过程中,如果遇到服务对象使用地方方言,翻译员应()

A.直接用地方手语翻译

B.尝试理解并通用普通话翻译

C.要求服务对象使用普通话

D.告知服务对象方言难以翻译

答案:B

解析:手语翻译员应尽力理解服务对象使用的地方方言或特定表达,并在可能的情况下进行准确翻译,优先考虑通用语言(如普通话)的准确传达,而非强制改变服务对象的语言习惯或直接使用不熟悉的方言手语。故选B。

14.手语翻译员在服务过程中感到疲劳或不适时,最恰当的做法是()

A.坚持完成服务,不透露感受

B.告知服务对象并尝试调整工作

C.假装正常,结束后立即休息

D.立即停止服务并

您可能关注的文档

文档评论(0)

优选考试资源 + 关注
实名认证
文档贡献者

提供国企、公考、事业单位、高职等考试资料

1亿VIP精品文档

相关文档