2025年大学《迪维希语》专业题库—— 迪维希语翻译理论与实践.docx

2025年大学《迪维希语》专业题库—— 迪维希语翻译理论与实践.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

2025年大学《迪维希语》专业题库——迪维希语翻译理论与实践

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、选择题

1.下列哪项不属于翻译研究中常见的“翻译标准”?A.忠实B.通顺C.创新D.效果

2.将源语文本中的隐喻直白地翻译成目标语文本,这种翻译策略通常被称为?A.归化B.异化C.增译D.减译

3.“翻译单位”理论强调翻译活动应着眼于什么进行?A.字词B.句子C.篇章D.词语搭配

4.在口译过程中,记录源语信息以帮助后续回忆和翻译的方法属于哪种口译模式?A.交替传译B.同声

文档评论(0)

3 + 关注
实名认证
内容提供者

.

1亿VIP精品文档

相关文档