功能翻译理论视域下唐诗英译本的多维度比较与阐释.docx

功能翻译理论视域下唐诗英译本的多维度比较与阐释.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

功能翻译理论视域下唐诗英译本的多维度比较与阐释

一、引言

1.1研究背景与动因

唐诗,作为中国古典文学的瑰宝,在中华文化中占据着举足轻重的地位。唐代是中国诗歌发展的鼎盛时期,强大的国力、开放的文化精神与丰厚的文化积累,为唐诗的繁荣提供了充足的条件。众多伟大、杰出的诗人将我国诗歌艺术的发展推向高峰,存世唐诗五万四千余首,从自然现象、政治动态、劳动生活、社会风习,到个人感受,题材广泛,无所不包。在创作方法上,现实主义与浪漫主义流派并存,许多作品更是两种创作方法相结合的典范,形成了我国古典诗歌的优秀传统。唐诗继承了魏晋以来的诗歌精华,其形式丰富多样,古体诗有五言和七言,近体诗中的绝句和律诗又各有五

您可能关注的文档

文档评论(0)

diliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档