- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2010年南京师范大学翻译硕士MTI考研辅导班真题答案解析
姓名:__________考号:__________
一、单选题(共10题)
1.以下哪个翻译流派强调翻译的忠实性?()
A.功能翻译理论
B.生态翻译学
C.意译派
D.目的论
2.在翻译过程中,哪一项不是翻译者应该考虑的因素?()
A.语义的准确性
B.语法的正确性
C.作者的意图
D.读者的年龄
3.以下哪位翻译家提出了“信、达、雅”的翻译标准?()
A.王力
B.钱钟书
C.鲁迅
D.翟理斯
4.翻译中的“增译”通常指在译文中增加哪些内容?()
A.重复的词汇
B.原文没有的信息
C.语法上的补充
D.修辞上的修饰
5.在翻译文学作品中,以下哪一项不是译者应该关注的问题?()
A.文学风格的保持
B.主题的准确性
C.作者的生平背景
D.语言的简洁性
6.以下哪种翻译方法适合翻译科技文献?()
A.文学翻译法
B.交际翻译法
C.语义翻译法
D.修辞翻译法
7.在翻译过程中,‘直译’和‘意译’的区别主要在于什么?()
A.是否保持原文的语法结构
B.是否追求译文的流畅性
C.是否传达原文的文化背景
D.是否尊重原文的修辞手法
8.翻译中的“误译”是指什么?()
A.译文中的错误
B.译者个人的失误
C.译文与原文不符
D.译文不准确
9.以下哪种翻译方法强调译文的自然流畅?()
A.直译
B.意译
C.交际翻译法
D.功能翻译法
10.翻译过程中,‘文化适应’主要指什么?()
A.保持原文的文化背景
B.调整译文以适应目的语文化
C.忽略文化差异
D.强调原文的文化价值
二、多选题(共5题)
11.翻译中常见的文体包括哪些?()
A.科技文体
B.法律文体
C.新闻文体
D.文学文体
E.广告文体
12.以下哪些因素会影响翻译质量?()
A.译者的语言能力
B.译者的文化背景
C.原文的质量
D.译者的个人情感
E.译者的翻译经验
13.翻译过程中,以下哪些属于翻译策略?()
A.直译
B.意译
C.增译
D.减译
E.保留原文
14.在翻译文学作品中,以下哪些是译者应考虑的文化因素?()
A.价值观
B.宗教信仰
C.社会习俗
D.时代背景
E.作者的生平
15.以下哪些是翻译过程中的常见问题?()
A.语义不清
B.语法错误
C.逻辑混乱
D.文化差异
E.术语翻译不准确
三、填空题(共5题)
16.翻译的‘忠实’原则是指译文要忠实于原文的什么?
17.在翻译过程中,为了使译文更加流畅,可以采用什么方法来处理原文中的长句?
18.翻译中的‘文化空缺’指的是什么现象?
19.翻译中常用的增译手段之一是添加什么来帮助读者理解?
20.在翻译文学作品中,为了保持原文的韵味,有时会采用什么翻译方法?
四、判断题(共5题)
21.翻译的标准是绝对的,所有的翻译都必须遵循这一标准。()
A.正确B.错误
22.翻译过程中,直译法总是优于意译法。()
A.正确B.错误
23.翻译文学作品时,应尽可能保留原文的语法结构。()
A.正确B.错误
24.翻译的忠实性是指译文必须与原文完全一致。()
A.正确B.错误
25.翻译过程中,译者应避免使用增译或减译。()
A.正确B.错误
五、简单题(共5题)
26.请简述翻译过程中文化适应的必要性及其在翻译中的应用。
27.如何处理翻译中的专有名词?
28.请举例说明翻译中的增译和减译。
29.在翻译文学作品中,如何处理原文中的幽默元素?
30.请讨论翻译与跨文化交际的关系。
2010年南京师范大学翻译硕士MTI考研辅导班真题答案解析
一、单选题(共10题)
1.【答案】D
【解析】目的论强调翻译的目的性,追求译文在目的语文化中的最佳效果,因此重视忠实原文。
2.【答案】D
【解析】在翻译过程中,虽然需要考虑读者的接受能力,但读者的年龄并不是一个必须考虑的因素。
3.【答案】A
【解析】王力在其著作中提出了“信、达、雅”的翻译标准,这一标准至今仍被广泛引用。
4.【答案】B
【解析】增译是指在译文中增加原文中没有的信息,以帮助读者更好地理解原文内容。
5.【答案】C
【解析】在翻
您可能关注的文档
- 2025(最新)国家开放大学(电大)《会计学概论》形考任务参考题库及答案.docx
- 2013年企业内部控制知识竞赛试题及参考答案.docx
- 2012年司法考试复习《卷四》论述题带答案和解析.docx
- 2011年国考行测真题,行政能力测试,国家公务员考试.docx
- 2007年国家公务员申论真题及答案.docx
- 2025年辽宁省县乡教师选调考试《教育学》试卷带解析及答案【夺冠】.docx
- 2025年福建省县乡教师选调考试《教育学》试卷带解析附答案【A卷】.docx
- 2025年浙江省安全员A证考试试卷带解析附参考答案(能力提升).docx
- 2025年浙江省县乡教师选调考试《教育心理学》试卷带解析及参考答案【夺分金卷】.docx
- 2025年河南省安全员A证考试试卷带解析含答案(满分必刷).docx
- DB11T1322.51-2025 安全生产等级评定技术规范 第51部分:旅行社.pdf
- 鸡病毒性关节炎防治技术规范及编制说明.pdf
- DB53T1416-2025 抗BmNPV桑蚕品种一代杂交种饲养技术规程.pdf
- DB65T2714-2007 巴音布鲁克羊标准体系总则.pdf
- DB65T2672-2006 巴什拜羊管理规程.pdf
- DB64T1528-2017 扬黄水泵抗磨蚀修复及防护技术导则.pdf
- TSSSC-水稻包膜控释氮肥高效施用技术规范及编制说明.pdf
- 德国道路设计-平交道口设计.pdf
- DB65T4934-2025 兽医生物安全一级和二级实验室样品管理技术规范.pdf
- TSZZC-人工智能驱动的机器人系统架构规范及编制说明.pdf
原创力文档


文档评论(0)