2025年全国翻译专业资格(水平)题库完整参考答案.docxVIP

2025年全国翻译专业资格(水平)题库完整参考答案.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年全国翻译专业资格(水平)题库完整参考答案

2025年全国翻译专业资格(水平)题库参考答案及解析如下:

一、单项选择题

1.翻译活动中,忠实于原文的原则指的是(D)

A.忠实于原文的内容

B.忠实于原文的形式

C.忠实于原文的风格

D.忠实于原文的内容和风格

解析:翻译活动要求译者既要忠实于原文的内容,也要忠实于原文的风格,使译文在内容和风格上与原文保持一致。

2.在翻译过程中,以下哪种方法不属于直译?(B)

A.保持原文的句子结构

B.添加原文中没有的词语

C.保持原文的修辞手法

D.保持原文的语气

解析:直译是指在翻译过程中,尽量保持原文的句子结构、修

文档评论(0)

yiyebaofu202 + 关注
实名认证
文档贡献者

热爱生活,热爱分享

1亿VIP精品文档

相关文档