多元系统理论视域下周瘦鹃小说翻译的文化解码与时代映照.docxVIP

多元系统理论视域下周瘦鹃小说翻译的文化解码与时代映照.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

多元系统理论视域下周瘦鹃小说翻译的文化解码与时代映照

一、引言

1.1研究背景与意义

20世纪70年代,以色列学者埃文?佐哈尔(Even-Zohar)提出多元系统理论,为翻译研究开辟了全新视角。该理论突破传统翻译研究仅聚焦语言层面的局限,将翻译活动置于更广阔的文化系统中审视,强调翻译文学与目标文化中其他文学系统及社会文化因素的相互关系和作用,使翻译研究从对文本的静态分析转向对翻译动态过程及其与文化语境互动的综合考量。在多元系统理论的影响下,翻译研究不再局限于文本语言转换的分析,而是深入探讨翻译在文化传播、文学发展和社会变革中的重要作用,极大地拓展了翻译研究的范畴和深度。

周瘦鹃作为中国

您可能关注的文档

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档