汉英旅游翻译中的文化缺省与补偿策略研究:以文化传播为导向.docx

汉英旅游翻译中的文化缺省与补偿策略研究:以文化传播为导向.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

汉英旅游翻译中的文化缺省与补偿策略研究:以文化传播为导向

一、引言

1.1研究背景与意义

随着全球经济一体化进程的加快,旅游业作为世界经济中发展势头最强劲和规模最大的产业之一,在国际交流与合作中发挥着日益重要的作用。中国,凭借其悠久的历史、丰富的文化遗产以及壮丽的自然风光,吸引着来自世界各地的游客。据世界旅游组织预测,在未来几年,中国有望成为全球最大的旅游目的地。旅游文本作为旅游业的重要信息载体,涵盖了旅游景点介绍、旅游宣传册、导游词等多种形式,其内容丰富多样,不仅包含了对景点的客观描述,还蕴含着深厚的文化内涵。这些文本的翻译旨在向外国游客准确传达旅游信息,吸引他们前来观光旅游,同时促进不同

您可能关注的文档

文档评论(0)

jianzhongdahong + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档