结合语用学特征的跨文化翻译误读智能识别系统底层架构研究.pdfVIP

结合语用学特征的跨文化翻译误读智能识别系统底层架构研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

结合语用学特征的跨文化翻译误读智能识别系统底层架构研究1

结合语用学特征的跨文化翻译误读智能识别系统底层架构研

1.研究背景与意义

1.1语用学特征在跨文化翻译中的重要性

语用学特征是跨文化翻译中不可或缺的组成部分,它能够帮助翻译者更好地理解

语言在特定语境中的含义和功能。在跨文化翻译中,语用学特征的重要性体现在以下几

个方面:

•文化内涵的传递:语言是文化的载体,不同的文化背景赋予了语言不同的内涵。语

用学特征能够帮助翻译者识别和传递这些文化内涵,避免因文化差异而导致的误

读。例如,在中国文化中,“红色”象征着喜庆和繁荣,而在西方文化中,“红色”可

能与危险或警告相关联。如果在翻译中忽视了这种文化差异,就可能导致误解。

•语境理解:语用学强调语言的使用环境和语境因素。在跨文化翻译中,语境的理

解至关重要。一个词或句子在不同的语境中可能有不同的含义。例如,“银行”在金

融领域指的是金融机构,而在河流边则指的是河岸。语用学特征能够帮助翻译者

根据上下文准确地理解语言的含义,从而进行准确的翻译。

•交际意图的表达:语言的使用是为了实现交际目的。语用学特征能够帮助翻译者

理解说话者的交际意图,并在翻译中准确地表达出来。例如,在商务谈判中,说

话者可能使用委婉的语气来表达强硬的立场。如果翻译者不能理解这种交际意图,

就可能在翻译中失去原有的语用效果。

1.2跨文化翻译误读问题现状

跨文化翻译误读问题是一个长期存在的问题,它对跨文化交流和国际合作产生了

诸多负面影响。以下是跨文化翻译误读问题的现状分析:

•误读现象普遍:在跨文化翻译实践中,误读现象十分普遍。据相关研究统计,在跨

文化翻译中,误读率高达30%以上。这些误读不仅包括词汇和语法层面的错误,

还包括文化内涵和交际意图的误解。例如,在翻译中国古代文学作品时,由于文

化背景的差异,许多西方译者对其中的文化符号和隐喻理解不准确,导致翻译后

的作品失去了原有的韵味和意义。

2.语用学特征概述2

•影响跨文化交流:跨文化翻译误读问题严重影响了跨文化交流的效果。在国际商

务、外交、文化交流等领域,误读可能导致误解、冲突甚至失败。例如,在国际商

务谈判中,由于翻译误读,双方可能对合同条款的理解产生分歧,从而影响合作

的顺利进行。

•技术手段的局限性:虽然目前有一些翻译技术手段,如机器翻译等,但这些技术

手段在处理跨文化翻译误读问题时仍然存在局限性。机器翻译主要依赖于语言的

词汇和语法规则,难以准确地理解和处理语用学特征。据测试,机器翻译在跨文

化翻译中的准确率仅为60%左右,且在处理文化内涵和交际意图方面表现较差。

•研究与实践的脱节:目前关于跨文化翻译误读的研究主要集中在理论层面,缺乏

与实践的紧密结合。许多研究成果难以直接应用于实际翻译工作中,导致翻译者

在面对误读问题时仍然缺乏有效的解决方案。

2.语用学特征概述

2.1语用学基本概念

语用学是研究语言在实际交际中如何使用以及如何被理解的一门学科。它关注语

言的使用环境、语境因素以及说话者的意图等方面,与语言学的其他分支如语音学、词

汇学、语法学等有着密切的联系,但又有着独特的研究视角和研究对象。

•语用学的定义:语用学的定义可以追溯到美国哲学家莫里斯(C.Morris)在20世

纪30年代提出的意义理论,他认为语言的意义包括三种类型:语义学(semantics)、

语用学(pragmatics)和语构学(syntactics)。其中,语用学关注的是语言符号与

使用者之间的关系,即语言在交际中的使用和理解。

•语用学的研究范围:语用学的研究范围非常广泛,包括语言的使用环境、语境因

素、说话者的意图、话语的含义、语言的交际功能等。例如,在日常交际中,人们

文档评论(0)

在路上 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档