林语堂的《苏东坡传》中古诗词翻译的归化策略.docx

林语堂的《苏东坡传》中古诗词翻译的归化策略.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

林语堂的《苏东坡传》中古诗词翻译的归化策略

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

林语堂的《苏东坡传》中古诗词翻译的归化策略

摘要:本文以林语堂的《苏东坡传》为研究对象,探讨了其在古诗词翻译中采用的归化策略。通过对文本的分析,揭示了林语堂在翻译过程中如何运用归化原则,使翻译文本更符合目标语言文化习惯,从而提升翻译文本的接受度和可读性。文章首先对归化理论进行概述,然后详细分析了《苏东坡传》中古诗词翻译的归化策略,最后总结了归化策略在古诗词翻译中的价值和意义。

古诗

文档评论(0)

177****3106 + 关注
实名认证
内容提供者

大学本科生

1亿VIP精品文档

相关文档