- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
功能理论视域下汉英旅游翻译的策略与实践——以泉州为例
一、引言
1.1研究背景与意义
1.1.1研究背景
随着全球化进程的加速和人们生活水平的不断提高,旅游业作为全球经济中发展势头最强劲和规模最大的产业之一,在促进各国经济增长、文化交流和社会发展等方面发挥着日益重要的作用。中国,凭借其悠久的历史、丰富的文化遗产和壮丽的自然风光,吸引着来自世界各地的游客。据相关数据显示,2024年国内出游人次达56.15亿、旅游总花费5.75万亿,平均每人次出游花费提升至1024元,实现“人次+消费”双增长;2025年一季度,出游人次同比增速达26.40%、消费增速18.6%,持续释放复苏活力,研学、康养等服务型消费快速增长,中国旅游业呈现出蓬勃发展的态势。
泉州,这座位于中国东南沿海的历史文化名城,作为古代海上丝绸之路的重要起点,承载着深厚的历史文化底蕴。它拥有众多珍贵的历史遗迹,如开元寺、洛阳桥、清源山等,这些文化遗产见证了泉州曾经的辉煌与繁荣。同时,泉州独特的民俗文化,如南音、提线木偶戏、梨园戏等,也散发着独特的魅力,吸引着无数游客前来探寻。近年来,泉州的旅游业发展迅猛,2024年春节,泉州接待游客818.12万人次,同比增长159.4%;同年“五一”期间,接待游客558.21万人次,同比增长82.51%,游客旅游总花费50.6亿元,同比增长146.83%,均居全省第一。泉州入选全国“十大旅游向往之城”、“中国十大美食旅游城市”等多个榜单,“宋元中国?海丝泉州”获评2024年“城市文旅品牌创新十佳案例”,“打造最具烟火气的世界海丝名城”入选“全国旅游目的地高质量发展十佳经典案例”。这些成绩的取得,充分展示了泉州在旅游领域的强大吸引力和发展潜力。
在旅游业蓬勃发展的背后,旅游翻译作为连接不同文化和语言的桥梁,发挥着至关重要的作用。旅游翻译不仅仅是简单的语言转换,更是文化的传递和交流。准确、恰当的旅游翻译能够帮助外国游客更好地了解泉州的历史文化、风俗习惯和旅游资源,提升他们的旅游体验,从而吸引更多的国际游客。相反,翻译失误或不当则可能导致信息误解、文化冲突,影响游客对泉州的印象和旅游意愿。因此,如何运用科学的翻译理论和方法,提高泉州旅游翻译的质量,成为当前亟待解决的问题。功能理论作为翻译研究领域的重要理论之一,为旅游翻译提供了新的视角和方法,强调翻译应以目标文本的功能和目的为导向,注重译文在目标语文化中的交际效果。将功能理论应用于泉州汉英旅游翻译研究,具有重要的现实意义和理论价值。
1.1.2研究意义
从理论层面来看,功能理论为翻译研究提供了新的视角,突破了传统翻译理论中“等值”“对等”的局限,强调翻译的目的和功能。将功能理论应用于汉英旅游翻译研究,有助于丰富和拓展功能理论的应用领域,进一步验证和完善该理论在旅游翻译实践中的指导作用。通过对泉州汉英旅游翻译的案例分析,可以深入探讨功能理论在实际翻译中的应用策略和方法,为翻译理论研究提供新的实证依据,推动翻译理论的发展。
从实践意义而言,对于泉州的旅游文化传播具有重要推动作用。准确、生动的旅游翻译能够将泉州独特的历史文化、民俗风情等信息准确传达给国际游客,帮助他们更好地了解和欣赏这座城市的魅力,从而提升泉州在国际旅游市场的知名度和美誉度,促进文化交流与融合。高质量的旅游翻译还能为泉州旅游产业的发展提供有力支持。优质的翻译文本能够吸引更多的国际游客,增加旅游收入,带动相关产业的发展,如酒店、餐饮、交通等。良好的翻译服务也能提升游客的满意度和忠诚度,促进旅游产业的可持续发展。
1.2国内外研究现状
在国外,功能理论的发展较为成熟。德国翻译理论家凯瑟琳娜?莱斯(KatharinaReiss)在1971年出版的《翻译批评的可能性与限制》一书中,提出了功能派理论思想的雏形,她认为理想的翻译应该是综合性交际翻译,在翻译中要注重考虑译文所要达到的功能而不是追求完全等值。汉斯?威密尔(HansVermeer)摆脱以原语为中心的等值论的束缚,创立了功能派的奠基理论——“翻译的目的论”,强调翻译是一种有目的的行为活动,翻译方法和策略应根据译文的预期目的或功能来决定。贾斯塔?霍尔兹?曼塔里(JustaHolz-M?ntt?ri)认为翻译是“受目的驱动,以结果为导向的人类互动行为”。克里斯蒂安?诺德(ChristianeNord)提出了“功能加忠诚”的翻译观,进一步完善了功能理论。在旅游翻译研究方面,国外学者注重从跨文化交际、语言对比等角度进行研究,强调旅游翻译要符合目标语的语言习惯和文化背景,注重信息的准确传达和文化差异的处理。
国内对功能理论的研究始于20世纪80年代,众多学者对功能理论进行了系统的
您可能关注的文档
- 基于小波分析的小电流接地系统单相接地故障选线技术研究与实践.docx
- 运动单站定位算法的原理、应用与优化研究.docx
- 京东商城视角下基于产品类型差异的在线评论界面优化策略探究.docx
- 杉木木材形成关键基因的筛选与功能解析:分子机制与应用展望.docx
- 剖析《成功之路》初级教材中时间名词注释:问题与优化策略.docx
- 起重机智能防摆控制方法的深度剖析与实践探索.docx
- 社会工作理念与方法融入人口计生工作的实践探索——以金塔县为例.docx
- 基于状态反馈的化工过程控制:理论、实践与优化策略.docx
- 金属氧化物与碳共包覆LiFePO4正极材料的高倍率电化学性能解析:结构、制备与性能优化.docx
- 分形神经网络理论驱动下的网络流量精准预测研究.docx
- 关联翻译理论视域下《琼斯先生》的翻译实践与探索.docx
- 动态哈希表策略赋能无线移动自组织网络路由协议的深度剖析与创新实践.docx
- 基于视频的车型识别技术:原理、挑战与创新应用.docx
- 基于输出调节子空间的电压型PWM整流器直接功率控制策略的优化与应用研究.docx
- 产单核细胞李氏杆菌溶血素基因:从克隆到应用的深度探索.docx
- 接力可见光催化:杂环骨架构建的创新路径与应用探索.docx
- 以马克思主义妇女观审视留守妇女问题:根源、困境与出路.docx
- 米德自我理论视域下生命教育的深度探索与实践.docx
- 电化学法制备FePt薄膜:工艺、性能与应用的深度探究.docx
- 生态赋能:旧城滨河空间环境的更新与重生.docx
最近下载
- 2025-2026学年人教版(2024)小学数学三年级上册《分数的初步认识:整理和复习》教学设计.docx
- 成都宽窄巷子完整案例分析.pdf VIP
- 23YX-J001建筑防水材料设计选型与系统构造(1).pdf VIP
- 小学语文二年级上册课件 《妈妈睡了》第一课时.ppt VIP
- 23YX-J001 建筑防水材料设计选型与系统构造.docx VIP
- 贝纳利 TRK702 BJ700-5F 维修手册.pdf
- 2025年红十字知识竞赛试题库及参考答案 .pdf VIP
- 卡尔曼滤波和组合导航考试试卷A.doc VIP
- 企业战略管理(山东联盟)知到智慧树期末考试答案题库2025年青岛理工大学.docx VIP
- 第四单元社会争议解决课件-2026届高考政治一轮复习统编版选择性必修 二法律与生活.pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)