文言文《唐鉴—臣祖禹曰,书云:元首明哉》原文内容及译文.docxVIP

文言文《唐鉴—臣祖禹曰,书云:元首明哉》原文内容及译文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

文言文《唐鉴—臣祖禹曰,书云:元首明哉》原文内容及译文

臣祖禹曰,《书》云:“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉。”又曰:“元首丛脞哉,股肱惰哉,万事堕哉。”夫君以知人为明,臣以任职为良。君知人则贤者得行其所学,臣任职则不贤者不得苟容于朝,此庶事所以康也。若夫君行臣职,则丛脞矣,臣不任君之事,则惰矣,此万事所以堕也。当舜之时,禹平水土,稷播百谷,土谷之事,舜不亲也。契敷五教,皋陶明五刑,教刑之事,舜不治也。伯夷典礼,夔典乐,礼乐之事,舜不与也。君人者,如天运于上,而四时寒暑各司其序,则不劳而万物生矣。君不可以不逸也,所治者大,所司者要也。臣不可以不劳也,所治者寡,所职者详也。不明之君,不能知人,故务察而多疑,欲以一人之身代百官之所为,则虽圣智,亦日力不足矣。故其臣下事无大小皆归之君,政有得失,不任其患,贤者不能行其志,而持禄之士得以保其位,此天下所以不治也。是以隋丈帝勤而无功,太宗逸而有成,彼不得其道,而此得其道故也。

(节选自范祖禹《唐鉴》)

译文:

臣范祖禹评论说,《尚书》里说:“国家元首非常贤明,股肱大臣就会全都优秀,国家众事就会成功无误。”又说:“国家元首亲自过问琐碎的事务,股肱大臣就会懈怠懒惰,国家众事就全都荒废了。”作为国君,以了解人才为贤明;作为大臣,以尽忠职守为优秀。国君了解人才,贤良的人才就能够推行他所学的东西;大臣尽忠职守,没有才能的人就不能在朝廷中占着位子不做事,这就是国家众事全都成功无误的原因。如果国君去做大臣的事,就会身陷琐碎事务之中;如果大臣不过问自己的本职工作了,就会变得懒惰,这就是国家众多事务全都荒废的原因。在舜称帝的时候,大禹负责治理水灾和恢复农田,稷负责教民播种百谷,于是与土地和庄稼有关的事,舜就不亲自过问了。契负责推广五种教化,皋陶负责制定各种刑法,教化与刑法的事情,舜也不用亲自过问。伯夷负责礼制,夔负责音乐,礼乐之事,舜也不参与。统治民众的人,像天在上运行一样,四季的寒暑变化各自按照顺序转换,天就不用辛劳而万物都会生存生长了。国君不能不闲逸,因为他治理的天下极大,所过问的只能是最重要的事。臣子不能不辛劳,因为他们所掌管的事情少,而要处理的事情则非常详细。不明智的国君,不能了解人才,所以务求辨察而造成了多疑,想靠一个人的力量完成百官所要处理的工作,那么他虽然是圣智之人,也是每天都会感到力量不够。所以把他的臣下所要处理的事务不管大小都收到自己手中,国家政治会有得有失,而君主无法承受其祸害,贤能的人才又不能实现自己的志向,那些只想保住俸禄的人却能保住自己的官位,这就是天下得不到治理的原因。所以隋文帝辛苦地处理政务却没有好的效果,唐太宗轻松闲适却能有很大的成功,这是因为隋文帝不懂得治国之道,而唐太宗掌握了治国之道。

您可能关注的文档

文档评论(0)

186****1274 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档