译者行为批评视阈下古词中数词的英译对比研究——以李清照词作为例.docx

译者行为批评视阈下古词中数词的英译对比研究——以李清照词作为例.docx

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

译者行为批评视阈下古词中数词的英译对比研究——以李清照词作为例

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

译者行为批评视阈下古词中数词的英译对比研究——以李清照词作为例

摘要:本文以李清照的词作为研究对象,探讨在译者行为批评视阈下,古词中数词的英译对比。通过分析不同译者的翻译策略,对比不同翻译版本,揭示数词翻译中存在的问题,提出改进建议。研究发现,译者在对古词中数词进行英译时,存在文化差异、语言习惯和翻译技巧等方面的挑战。本文旨在为古词英译提供理论指导和实践参考,以

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档