从《猴》看亚瑟·韦利对《西游记》的创造性叛逆式翻译.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.34万字
  • 约 18页
  • 2026-02-02 发布于上海
  • 举报

从《猴》看亚瑟·韦利对《西游记》的创造性叛逆式翻译.docx

从《猴》看亚瑟·韦利对《西游记》的创造性叛逆式翻译

一、引言

1.1研究背景与目的

亚瑟?韦利(ArthurWaley,1889-1966),这位英国著名的汉学家、翻译家,在翻译领域成就斐然。他自幼便对语言展现出浓厚兴趣,虽左眼失明,却凭借着对东方文化的热爱与执着,自学汉语和日语,为西方世界打开了一扇了解东方文化的窗口。在其丰富的翻译生涯中,韦利翻译了众多中国经典作品,涵盖诗歌、小说、哲学典籍等多个领域,如《诗经》《论语》《道德经》等,以其独特的翻译风格和对原文深刻的理解,在西方世界产生了广泛而深远的影响。他的翻译不仅让西方读者领略到了中国文化的博大精深,也为中西文化交流做出了不可磨

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档