七上《咏雪》翻译复习.docVIP

  • 0
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2026-01-31 发布于重庆
  • 举报

七上《咏雪》翻译复习

1.原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

翻译:谢太傅在一个寒冷的雪天把家人聚集在一起,给子侄辈的人讲解诗文义理。

重点:

内集:把家里人聚集在一起。

儿女:子女,这里泛指家里的小辈,包括侄儿侄女。

文义:文章的义理。

2.原文:俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”

翻译:不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”

重点:

俄而:不久,一会儿。

骤:急。

何所似:像什么。何:什么。似:像。

3.原文:兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”

翻译:他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”

重点:

空中:在空中。名词作状语。

差可拟:差不

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档