2026广西中考:语文重点基础知识点归纳.docVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.93千字
  • 约 7页
  • 2026-02-04 发布于广东
  • 举报

2026广西中考:语文重点基础知识点归纳.doc

2026广西中考:语文重点基础知识点归纳

本文档是重点中学火箭班学科小组,通过对全国各省市历年中考真题进行梳理,精选总结出本学科高频考点、必考知识点,希望能助您轻松备战中考,事半功倍,顺利上岸。

字词积累

字词读音

要掌握常见多音字、形声字、易错字的读音。比如“载”,在“记载”中读“zǎi”,在“载重”中读“zài”;“莘莘学子”的“莘莘”读“shēnshēn”,不能误读。平时要多翻阅字典,纠正自己的错误读音,还可以通过制作读音卡片来加强记忆。

字词书写

对于形似字和同音字,要准确书写。像“燥”“躁”“澡”,“干燥”是与气候等有关,用“燥”;“急躁”和人的性情有关,用“躁”;“洗澡”和水有关,用“澡”。可以结合词语的意思来记忆字形,减少错别字的出现。

词语运用

理解词语的含义是关键,同时要注意词语的感情色彩、适用对象等。比如“处心积虑”是贬义词,不能用于褒义语境;“豆蔻年华”专指女子十三四岁。在做词语运用题时,要结合上下文的语境来判断词语使用是否恰当。

病句辨析与修改

病句类型

-搭配不当:包括主谓搭配不当、动宾搭配不当、主宾搭配不当等。例如“他的写作水平明显改进了”,“水平”不能和“改进”搭配,应把“改进”改为“提高”。

-成分残缺:常见的有缺主语、缺谓语、缺宾语。如“通过这次活动,使我明白了团结的重要性”,这句话缺少主语,可删去“通过”或“使”。

-语序不当:词语或句子的顺序不合理。比如“我们讨论并听取了校长的报告”,应先“听取”再“讨论”,把顺序调换过来。

-重复啰嗦:句子中存在意思重复的部分。像“他大约可能是生病了”,“大约”和“可能”意思重复,删去一个即可。

修改方法

修改病句要遵循“对症下药”的原则,尽量不改变句子的原意。先找出病因,再根据病因进行修改。可以采用增(增加缺少的成分)、删(删去多余的部分)、调(调整语序)、换(更换不恰当的词语)等方法。

标点符号的使用

常用标点符号

-逗号:表示句子内部的一般性停顿。当句子较长,或句子中有并列成分时,常用逗号隔开。比如“我喜欢红色、黄色,还有蓝色”。

-句号:表示一句话说完后的停顿。一般陈述句末尾用句号。如“我今天很开心。”

-问号:用于疑问句的末尾。要注意有些句子虽然有疑问词,但不是疑问句,不能用问号。比如“我不知道他今天来不来。”

-感叹号:用于表达强烈的感情。如“多么美丽的花朵啊!”

-引号:表示引用、特定称谓、强调等。如“他说:‘我一定会努力的。’”

标点符号的综合运用

在一段文字中,要注意标点符号的正确搭配和使用。比如在引用别人的话时,要根据不同的情况使用不同的标点。如果是直接引用,引号内的话末尾的标点要根据句子的语气来确定;如果是间接引用,就不用引号,且句子末尾的标点要根据全句的语气来定。

文学常识与名著阅读

文学常识

要了解重要作家、作品及其朝代、国籍等信息。比如古代的李白、杜甫,他们是唐代著名诗人,李白被称为“诗仙”,杜甫被称为“诗圣”;外国的安徒生,是丹麦童话作家,代表作有《安徒生童话》。可以通过列表的方式来整理文学常识,方便记忆。

名著阅读

广西中考常考的名著有《西游记》《水浒传》《骆驼祥子》等。对于名著,要了解其主要内容、人物形象、主题思想等。比如《西游记》中孙悟空的性格特点是勇敢无畏、神通广大、爱憎分明;《骆驼祥子》通过描写祥子三起三落的人生经历,反映了旧中国城市底层人民的苦难生活。在阅读名著时,可以做一些读书笔记,加深对名著的理解。

古诗词默写

直接默写

这是最基本的考查方式,要求准确无误地写出指定的诗句。平时要多读多背古诗词,注意诗句中的易错字,比如“采菊东篱下,悠然见南山”中的“悠”,不要写成“幽”。

理解性默写

根据提示的内容,写出相应的诗句。这需要对古诗词的内容和主题有深入的理解。比如要求写出表达思乡之情的诗句,就可以想到“乡书何处达?归雁洛阳边”。

情境性默写

结合具体的情境来填写诗句。比如在描述春天美景的情境中,可能会用到“等闲识得东风面,万紫千红总是春”。

文言文阅读

文言实词与虚词

要掌握常见文言实词的含义,包括通假字、一词多义、古今异义等。比如“汤”在古代是“热水”的意思,“及其日中如探汤”;“亡”有“逃跑”“丢失”等意思。对于文言虚词,如“之”“其”“以”等,要了解它们在不同语境中的用法。

文言句子翻译

翻译文言句子要遵循“信、达、雅”的原则,即准确、通顺、优美。一般采用“留、删、补、换、调”的方法。“留”是保留人名、地名、官名等专有名词;“删”是删去不译的虚词;“补”是补充省略的成分;“换”是把古今异义词换成现代汉语;“调”是调整语序。比如“见渔人,乃大惊,问所从来”,应翻译为“(村里的人)看到渔人,于是非常吃惊,问(渔人)从哪里来”。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档