U1 Scientist同步翻译 学生版Word版.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.07千字
  • 约 4页
  • 2026-02-05 发布于山东
  • 举报

U1Scientist同步翻译

住校能使学生把更多的时间何经理投入到学业中。(devote)

小王本想帮我完成老师布置的任务,结果却妨碍了我。(assign)

不可否认,他在如此艰难处境下仍胸有成竹,这令我印象深刻。(impress)

他致力于减少种族其实的影响,认为有色人种应被公平对待,并理应在国际舞台上占有一席之地。(aim)

他们因为实验大受赞誉。(credit)

虽然这次入学考试他没有及格,但他并没有灰心。(loseheart)

我们的成功归功于老师教给我们的东西。(owe)

有时候这些爱好可能会妨碍学业。(getinthewayof)

我爸爸大学毕业后被分配到西北工作。(assign)

他因破坏公物锒铛入狱。(prison)

为了中奖花两万块买彩票值得吗?(worthwhile)

在商界,人们普遍认为单身女性有更多的时间和经历用于事业。(devote)

尽管高绩效领导者的特征因文化而异,但是沟通能力一定是重中之重。(vary)

在中国西部的山区,我们发现了一些植物,并试图找出它们的医疗和农业价值。(value)

尽管困难重重,你们要对科学怀有持久的热情,怀有好奇心并且能够坚持不懈。(despite)

我把我身体的复原归功于这项非凡的新技术。(owe)

借助这些图片,他把自己的感受表达清楚了。(plain)

?现在这家公司已准备好在国外市场竞争。(position)

所有能找到的医生都被召集到了现场。(available)

?尽管他申请了数百个工作,但仍然在失业中。?(despite)

直到经历了真正的苦难后,他才意识到我们对家人的爱是非常重要的。(hardship)

她通过自己的音乐把快乐带给了无数人。(countless)

多年来,他一直致力于教育事业。(devoted)

每年我们有募捐会为不幸的人筹集钱款。(unfortunate)

我们生活在技术迅猛发展的时代。(advance)

机会无处不在,但经常在人们的忽略中消失。(unnoticed)

她这个科学家好像很少得到应得的赞扬。(credit)

父母对孩子性格的养成起着至关重要的作用。(crucial)

我们应该正面处理问题。(head-on)

这本杂志有纸质和电子两种形式,给订阅者带来了很多方便。(available)

非常有必要指出,这些事例之不过是冰山一角。(essential)

尽管贫困,这个家庭仍能依靠当地商人的贷款生活。(credit)

33.赢得这份合同对这家公司的成败至关重要。(crucial)

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档