2026年翻译资格证(NAATI)考试题库(附答案和详细解析)(0107).docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约7.62千字
  • 约 10页
  • 2026-02-05 发布于上海
  • 举报

2026年翻译资格证(NAATI)考试题库(附答案和详细解析)(0107).docx

翻译资格证(NAATI)考试试卷

一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)

以下哪项是“归化翻译”(Domestication)的典型特征?

A.保留原文文化特色,使用“饺子”音译为“jiaozi”

B.将“春节”译为“LunarNewYear”以符合目标语文化认知

C.严格按照原文语序翻译“她打开门,走了进去”

D.对专业术语采用词典直译,不做语境调整

答案:B

解析:归化翻译强调让译文符合目标语文化习惯,使读者无陌生感。选项B中“LunarNewYear”比直译“SpringFestival”更符合英语文化对节日的表述习惯,属于归化。选项A是异化翻译(Foreign

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档