礼记全集《礼运》原文赏析与注解.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.26万字
  • 约 18页
  • 2026-02-09 发布于江苏
  • 举报

礼记全集《礼运》原文赏析与注解

礼运

【题解】

《礼运》是《礼记》中的一篇,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。郑玄说:“名曰‘礼运’者,以其记五帝、三王相变易,阴阴转旋之道”。“礼运”的意思是说如果天下都依礼而行,就会天下太平,达到大同世界。《礼运》全篇主要记载了古代社会政治风俗的演变,社会历史的进化,礼的起源、内容以及与社会生活的关系等内容,表达了儒家的社会历史观和对礼的看法。其中最负盛名的是关于大同世界亦即孔子心目中的理想国的论述,这代表了孔子和儒家对于理想社会的憧憬,也就是中国文化中对于理想政治的最为人所知的论述。

【原文】

昔者仲尼与于蜡[1]宾,事毕,出游于观[2]之上,喟然[3]而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮[4]也,而有志焉。大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾[5]者皆有所养,男有分,女有归[6]。货恶其弃于地也,不必藏于已;力恶其不出于身也,不必为已。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。是谓大同。”

【注释】

[1]蜡:与“咋”同音。年末之时进行的隆重的祭祀活动,又叫做蜡祭。

[2]观:与“灌”同音,指的是古代在宗庙门外的小楼。

[3]喟然:深深地感叹。喟,与“溃”同音。

[4]逮:赶上。

[5]矜:同“鳏”,老而无妻的人。孤:年幼无父的人。独:年老无子的人。废疾:肢体残废的人。

[6]归:女子出嫁。

【译文】

从前,孔子曾参加过鲁国的蜡祭。祭记结束后,他出来在宗庙门外的楼台上游览,不觉感慨长叹。孔子的感叹,大概是感叹鲁国的现状。言偃在他身边问道“老师为什么叹息?”孔子回答说:“大道实行的时代,以及夏、商、周三代英明君王当政的时代,我孔丘都没有赶上,我对它们心向往之。大道实行的时代,天下为天下人所共有。选举有德行的人和有才能的人来治理天下,人们之间讲究信用,和睦相处。所以人们不只把自己的亲人当亲人,不只把自己的儿女当作儿女,这样使老年人能够安享天年,使壮年人有贡献才力的地方,使年幼的人能得到良好的教育,使年老无偶、年幼无父、年老无子和残废的人都能得到供养。男子各尽自己的职分,女子各有自己的夫家。人们不愿让财物委弃于无用之地,但不一定要收藏在自己家里。人们担心有力使不上,但不一定是为了自己。因此,阴谋诡计被抑制而无法实现,劫夺偷盗杀人越货的坏事不会出现,所以连住宅外的大门也可以不关。这样的社会就叫做大同世界。”

【原文】

“今大道既隐[7],天下为家,各亲其亲,各子其子,货力为已,大人世及[8]以为礼,城郭沟池以为固,礼义以为纪,以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为已。故谋用是[9]作,而兵由此起。禹、汤、文、武、成王、周公由此其选[10]也。此六君子者,未有不谨于礼者也。以著[11]其义,以考其信,著有过,刑[12]仁讲让,示民有常,如有不由此者,在势[13]者去[14],众以为殃。是谓小康。”

【注释】

[7]隐:退去、消散之意。

[8]世及:古代传位的两种主要方式,分别指的是父传子和兄传弟。

[9]用是:由此。

[10]选:表现出色、能成就大事之人。

[11]著:表现出来,展露。

[12]刑:范式,优秀。

[13]势:担负职务。

[14]去:辞去,驱逐。

【译文】

“如今大道已经消逝了,天下成了一家一姓的财产。人们各把自己的亲人当作亲人,把自己的儿女当作儿女,财物和劳力都为私人拥有。诸侯天子们的权力变成了世袭的,并成为名正言顺的礼制,修建城郭沟池作为坚固的防守。制定礼仪作为纲纪,用来确定君臣关系,使父子关系淳厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系和谐,使各种制度得以确立,划分田地和住宅,尊重有勇有智的人,为自己建功立业。所以阴谋诡计因此兴起,战争也由此产生了。夏禹、商汤、周文王、周武王、周成王和周公旦,由此成为三代中的杰出人物。这六位君子,没有哪个不谨慎奉行礼制。他们彰显礼制的内涵,用它们来考察人们的信用,揭露过错,树立讲求礼让的典范,为百姓昭示礼法的仪轨。如果有越轨的反常行为.有权势者也要斥退,百姓也会把它看成祸害。这种社会就叫做小康。”

【原文】

言偃复问曰:“如此乎礼之急也?”孔子曰:“夫礼,先王以承天之道,以治人之情,故失之者死,得之者生。诗曰:‘相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄[15]死?’是故夫礼,必本于天,殽[16]于地,列[17]于鬼神,达[18]于丧祭射御、冠昏朝聘。故圣人以礼示之,故天下国家可得而正也。”

【注释】

[15]遄:与“传”同音,立即、马上的意思。

[16]殽:与“效”相通,仿效的意思。

[17]列:使动用法,使……有顺序的意思。

[18]达:表现、显现。

【译文】

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档