专题讲义 课外文言文阅读专题突破(教师版)-2025-2026学年六年级语文寒假补习自学讲练(上海通用).docx

专题讲义 课外文言文阅读专题突破(教师版)-2025-2026学年六年级语文寒假补习自学讲练(上海通用).docx

PAGE

PAGE1

课外文言文专题突破

(一)文言文翻译

文言文翻译方法统称为“六字法”,具体如下:

1.留“留”,就是保留。

凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。年号、人名、地名、官名、物名、书名、国名、器物名、度量衡单位等专有名词保留原样,不用翻译。

例如:“太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南”太行、王屋、冀州是地名,七百里是度量衡,可以保留。翻译:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边。

2.删“删”,就是删除。

删掉无须译出的文言虚词。比如有的文章在句子的结尾会有一些语气词,它的作用是增强语气

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档