张俞《蚕妇》完整鉴赏.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.67千字
  • 约 4页
  • 2026-03-03 发布于重庆
  • 举报

张俞《蚕妇》完整鉴赏

一、原文与白话翻译

(一)原文

蚕妇

[宋]张俞

昨日入城市,归来泪满巾。

遍身罗绮者,不是养蚕人。

【注】①蚕妇:以养蚕、缫丝为生的妇女。②城市:此处指宋代的城镇集

市,是丝绸交易的场所。③罗绮:泛指华丽精美的丝织品,多为贵族、富商所

穿。④巾:古代妇女用来擦拭眼泪、包裹头发的丝织品或麻布。

(二)白话翻译

昨天我前往城镇集市(售卖蚕丝),

归来时泪水浸透了胸前的头巾。

那些浑身穿着华丽丝织品的人,

没有一个是辛辛苦苦养蚕缫丝

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档