丰乐亭游春·其三原文及赏析.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.43千字
  • 约 2页
  • 2026-03-04 发布于江西
  • 举报

丰乐亭游春·其三原文及赏析

丰乐亭游春·其三原文及赏析

原文:

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。

游人不管春将老,来往亭前踏落花。

译文

红花满树,青山隐隐,日已偏西。广漠的郊野,草色青绿,看不见边际。

游春的人们,兴趣正浓,哪管春天将去。丰乐亭前,人来人往,落花遍地。

注释

1.红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。

2.长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。

3.老:逝去。一作“尽”。春将老:春天将要过去。

鉴赏

丰乐亭在滁州(治所在今安徽滁县)西南丰山北麓,琅琊山幽谷泉上。此亭为欧阳修任知州时所建。他写了一篇《丰乐亭记》,记叙了亭附近的自然风光和建亭的经过,由苏轼书后刻石。美景,美文,美书,三美兼具,从此成为著名的游览胜地。

丰乐亭周围景色四时皆美,但这组诗则撷取四时景色中最典型的春景先加描绘。第一首写惜春之意,第二首写醉春之态,第三首写恋春之情。

第一首头两句说:绿影婆娑的树木,枝叶连成一片,鸟儿在山上林间愉快地歌唱。阳光下和煦的春风轻轻吹拂着树枝,不少落花随风飞舞。“交加”,意为树木枝叶繁茂,种植紧密,所以枝叶交叉重叠,形成一片绿阴。“荡漾”两字写出春风在青山幽谷、林间草坪飘扬的神理,也写出游人在撩人春景中的愉快心境

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档